Фэй ничуть не сомневалась в том, что Кольдхарбор в состоянии доставить им обоим большие неприятности. Но она не представляла себе жизни без риска, и ее ум уже приспособился к подобным ситуациям.
Вмешиваться в дела посторонних не входило в ее правила, но на этот раз Фэй стала серьезно обдумывать, как бы предупредить Валерию Хоуэтт о грозящей ей опасности. Она решилась даже позвонить в Гарр, но узнала, что в «Леди Мэнор» нет телефона.
Тут Фэй вспомнила, что Юлиус говорил о пребывании в Гарре Спайка Холленда и попросила соединить ее с «Синим Кабаном». Но репортера не оказалось дома, и его возвращения ожидали не раньше чем через час. А раз так, делать было нечего…
Разве что?..
Фэй в сомнении покачала головой. В конце концов она решила написать Валерии и предупредить ее о заговоре, сообщив при этом все, что ей удалось узнать от Смита. Тогда девушка и сама сможет уберечься от подлых намерений этого проходимца.
В это время Валерия вошла в здание деревенской почты, чтобы купить почтовые марки.
— Ах, мисс Хоуэтт, вам только что звонили из Лондона, спрашивали «Леди Мэнор»… Какая досада! — посетовала служащая.
— А кто это мог быть?
— Не знаю… Они позвонили потом мистеру Холленду в отель, но и его не оказалось дома.
— А кто меня спрашивал, мужчина или женщина? — с неожиданным для себя любопытством спросила Валерия.
— Говорила какая-то женщина.
— Женщина?
Валерия удивилась. У нее было несколько знакомых женщин в Лондоне, но ни одна из них не стала бы звонить в Гарр.
Вероятно, это был Джим Федерстон. По всей видимости, его соединяла секретарша. Она немного подумала и попросила:
— Закажите, пожалуйста, Лондон!
Вскоре девушка уже разговаривала с Джимом Федерстоном.
— Вы мне звонили?
— Нет, Валерия, я не звонил вам, — ответил Джим.
— И ваша секретарша тоже?
— Секретарша?.. — в голосе Федерстона появилась озабоченность. — У меня нет служащих-женщин…
— Тогда кто бы это мог быть? — спросила Валерия. — Как вы думаете?
— А что думаете вы сами?
— Не имею представления.
— И я тоже.
— Вы понимаете, я решила, что через секретаршу звонили вы, потому что потом эта женщина просила соединить ее с мистером Спайком… Вы от него не слышали о последних происшествиях в замке?
— Да… Вы, вероятно, говорите об усыпленных псах?
— Странно, не правда ли? Как вы думаете, достаточно ли это странно, чтобы дать вам повод приехать сюда и разузнать, в чем дело?
— Я собирался к вам завтра… Но, может, вы хотите, чтобы я приехал сегодня вечером?
В его голосе звучало такое явное желание получить утвердительный ответ, что Валерия густо покраснела.
— Нет, нет… Приезжайте завтра? — ответила она поспешно и повесила трубку.
«Но кто же это звонил? — раздумывала девушка по пути домой. — Неужели это была та женщина, которая плакала тогда ночью? Кто же она такая? И почему отец принимает в ней столь горячее участие?».
Валерия много раз задавала себе этот вопрос и наконец решила прямо спросить отца, когда он вернется. Только так могла она восстановить свое душевное равновесие.
Глава 38
Опустевшее подземелье
Юлиус застал своего хозяина в парке. На этот раз старик, казалось, рад был его возвращению.
— Вы виделись с женой? — спросил он.
— Виделся, сэр. |