По крайней мере, какой-то шанс у нас есть.
На палубе появилась Абигейл. Ветер рвал на ней юбку, и я подошел ближе, чтобы заслонить ее от ветра, пожалев при этом, что на мне не было теплой одежды.
— Барнабас Сэкетт, — мечтательно произнесла она. — Знаешь, у тебя прекрасное имя.
— Не имя красит человека, а человек, который его носит, — ответил я. — Мой отец отменно потрудился, создавая себе имя, думаю, что и мне удастся кое-чего добиться в жизни. Времена меняются, многие стремятся облагородить себя. У нас теперь развелось очень много так называемых джентльменов, которые ничего не способны сделать своими собственными руками и вообще ничего собой не представляют. В то же время есть множество простых благородных людей, обычных мастеровых, которые обладают незаурядными талантами и по праву могли бы занять достойное место в обществе, если у них появился бы хоть один шанс. — Я сделал широкий жест рукой. — Здесь, на этой земле, есть все возможности для этого.
— Весьма вероятно. Однако, если сюда наедет множество народа, будет ли эта возможность доступна всем?..
Я усмехнулся.
— Весь секрет в том, чтобы оказаться здесь в числе первых и принять участие в создании законов, по которым будут жить все остальные.
— Но ведь это может сделать король, — возразила она.
— Несомненно. Но король-то далеко отсюда, а выполнение его распоряжений требует определенного времени, и кроме того, пока сюда дойдет его распоряжение, оно по пути может претерпеть существенные изменения. К тому же здесь нет королевского двора, а значит, нет и придворных. Вот почему нужны сильные, храбрые и умные люди, а эти качества как раз чаще всего присущи простым людям, а не джентльменам.
— Тебе здесь нравится? — спросила она.
Я окинул взором береговую линию, зеленую и прекрасную даже под хмурыми дождевыми облаками.
— Да, очень. На этой земле есть все, о чем можно только мечтать. Сейчас мы поплывем в Англию, но я непременно снова сюда вернусь.
Она долго и пристально всматривалась в мое лицо. Что Абигейл собиралась ответить мне тогда, я так и не узнал. На мостике появился капитан Темпани и громовым голосом отдал команду:
— Все по местам! Идет прилив!
Не успел он закончить, как вдоль борта к носу корабля прокатилась волна и, чуть стихнув, отхлынула назад, унося с собой в море немного песка.
— Смотрите, вот и он, легок на помине! — воскликнул Джублейн. — Идет на всех парусах!
Да, несомненно, это был «Веселый Джек». Он стремительно приближался к нам.
Теперь пришла пора действовать мне, и я моментально принял решение, без лишних слов и даже не советуясь с капитаном Темпани.
— Саким! Джублейн! Корвино! Сюда… ко мне! — Я схватил за ворот какого-то пробегавшего мимо матроса и, указав на пушку, приказал:
— Быстро накинь на нее петлю и закрепи. Действуй!
Прибежал Саким, и я приказал ему подтащить наш вельбот ближе к борту и пересесть в него, потом опрометью бросился в каюту за своим длинным луком и стрелами, частично изготовленными мною самим, частично привезенными из Англии.
— Придется покувыркаться! — крикнул я Сакиму. — Сегодня нам предстоит хорошая работенка!
С палубы нам спустили в вельбот небольшую, но очень мощную чугунную пушку, которую сразу же установили на огневую позицию и закрепили страховочными ремнями. В обычных условиях наш вельбот был легким и быстроходным судном, но сейчас он глубоко осел в воду из-за большой перегрузки, и нам пришлось основательно повозиться, чтобы уравновесить вес пушки. Не задерживаясь ни минуты, мы отвалили от корабля, подняли парус и устремились к большой воде пролива. |