Изменить размер шрифта - +

Хазлинг несколько минут помолчал, о чем-то задумавшись.

— Он закрыл для тебя все двери, хотя и не совсем преднамеренно. Он не мог поверить, что ты когда-либо сможешь вернуться в Англию, пока «Веселый Джек» после возвращения не сообщил ему о твоем побеге. Не может и Брайен Темпани помочь тебе. Он сам оказался в весьма щекотливом положении после того, как Дженестер распустил при дворе злостные слухи о нем. Мать королева лично подписала ордер на твой арест. Да и Темпани может быть арестован в любой момент. И будь уверен, мой друг, если ты угодишь в тюрьму, то оттуда ты уже никогда больше не сможешь выбраться.

— Утром готовится к отплытию в Нидерланды корабль, — сообщил Джублейн, — а капитан корабля — мой добрый товарищ. До рассвета мы сможем попасть на корабль и выйти с ним в открытое море, прежде чем выяснится, что мы исчезли.

— Это разумная мысль, — сказал Хазлинг. — Можно также рассчитывать и на то, что настроение королевы в скором времени изменится. Это чрезвычайно проницательная женщина, и она просто не позволит, чтобы этот Дженестер продолжал дурачить ее длительное время.

Но все же я был весьма обеспокоен. Мне было известно множество историй о том, на какие уловки способны порой пойти иные придворные, чтобы разделаться со своими врагами, а также о том, что самой королеве зачастую было известно лишь то, что кто-то сумел довести до ее сведения. Прекрасная женщина, исключительно тонкий и проницательный человек, великолепная правительница и королева, она, однако, не могла физически присутствовать одновременно всюду, поэтому, естественно, не могла и лично заниматься расследованием каждого дела, которое доводилось до ее сведения. В силу этих причин ей неизбежно приходилось доверяться своим советникам и придворным, а у тех зачастую были свои личные интересы, симпатии и антипатии.

У Руперта Дженестера были друзья такого высокого ранга, каких у меня нет и наверняка никогда не будет, было немало и таких, кто симпатизировал ему уже просто по причине высокого происхождения. Это был аристократ по рождению, однако его мужские и человеческие качества не соответствовали этому высокому титулу.

— Ну что же, ладно, — неохотно согласился я, — отправимся в Нидерланды, но по дороге все же сделаем одну остановку.

В этот момент в комнату вошел Корвино. Вместе с ним был Питер Таллис.

— Рад снова видеть тебя, — сказал Таллис. — Ну как мои карты? Пригодились они тебе?

— Весьма и весьма. Сейчас же меня интересует только одно, — куда отправили графа? Ходят слухи, что его отвезли куда-то на побережье.

— В этом случае мне необходимо подкорректировать мою собственную информацию, — ответил Таллис. Он немного помолчал, раздумывая. — Известна ли тебе долина, простирающаяся к югу от Лондона?

— Нет, — ответил я. — Полагаю, что это место мне не известно.

— Зато я его очень хорошо знаю, — вступил в разговор Ринг. — Когда я был помоложе, я часто наведывался в те места.

— Где-то там есть одно старинное имение, настоящая крепость. Ему несколько сотен лет — оно когда-то принадлежало некоему очень богатому рыцарю, известному своей храбростью; к сожалению, часть этого имения в настоящее время пришла в упадок. Ко мне поступила информация о том, что Дженестер отвез графа именно в это имение-крепость.

— Похоже, что так оно и есть на самом деле, — заметил Ринг. — Это старинное имение я знаю достаточно хорошо… постройка четырнадцатого века, а может быть, даже и более ранняя. У Руперта Дженестера были какие-то родственники, которые одно время жили в том месте на побережье. Там недалеко находится гостиница «Джордж инн», которую я тоже хорошо знаю.

Быстрый переход