Изменить размер шрифта - +
Например, горе и радость, печаль и веселье, черное и белое… Понимаешь?

Клейтон кивнул.

— Вполне.

— Так вот эти половины не могут существовать друг без друга. Где горе, там и радость, где смех, там и слезы… Между ними существует своеобразное равновесие, некий баланс, благодаря чему и сохраняется порядок во Вселенной…

— Все это, конечно, интересно, — нетерпеливо перебил невесту Клейтон, — но я никак не соображу, какое отношение имеют к нам твои книжки?

— Самое непосредственное. Ты никогда не задумывался над тем, что до сих пор у нас все было слишком хорошо? Мы познакомились еще маленькими детьми, выросли бок о бок, потом влюбились. Менее чем через неделю состоится наша свадьба… И никаких забот, никаких проблем.

— Так это же замечательно, глупышка! — Клейтон подъехал вплотную к Дайане и обнял ее за талию. — Неужели ты всерьез боишься, что кто-то сглазит наше счастье?

— Пожалуй, что так. — Дайана подняла на Клейтона прекрасные синие глаза, и того поразила серьезная сосредоточенность во взгляде девушки. — До сих пор ничто не омрачало нашего счастья. Но кто поручится, что этого не случится завтра? Или даже прямо сейчас?

Клейтон спрыгнул с лошади, протянул руки — и спустя мгновение Дайана оказалась в крепких мужских объятиях. Бережно взяв ее за подбородок и глядя в большие блестящие глаза, он взволнованно произнес:

— Я не знаю второй такой красивой, умной, доброй, обаятельной девушки, как ты, Дайана. И я люблю тебя, как никто никого не любил в целом мире. Ты права: я не могу поручиться за то, что ждет нас завтра. Но обещаю, что буду любить тебя всегда… Всегда! Моя любовь умрет только вместе со мной.

Тронутая до глубины души Дайана приподнялась на цыпочки и, обвив руками шею Клейтона, прошептала:

— И я обещаю, что никогда и не подумаю ни о каком другом мужчине, кроме тебя, любимый!

Молодые люди стояли и исступленно целовались, когда внезапно легкий ветерок донес до них обрывки чужого разговора, происходящего на повышенных тонах. Похоже, где-то недалеко крупно ссорились. В этот момент Дайана и Клейтон находились на дне небольшой ложбины, размытой дождями, и поэтому были скрыты от глаз спорящих.

— Как думаешь, кто это? — спросила Дайана, обеспокоенно глядя в ту сторону, откуда доносились голоса.

— Не знаю, — отмахнулся Клейтон, явно раздосадованный тем, что им помешали. — Наверное, овчары опять чего-нибудь не поделили. Да и какое нам до них дело?

Он снова попытался поцеловать девушку. Однако Дайана, продолжая внимательно вслушиваться, ловко вывернулась из объятий жениха.

— Нет, это не овчары. Странно, но голоса кажутся мне знакомыми.

На лице Клейтона появилось тревожное выражение.

— Мне тоже. Черт, отсюда невозможно разобрать, кто это! Может, поднимемся повыше и посмотрим?

— Пожалуй. Не хватало, чтобы эти люди перекалечили друг друга едва ли не на наших глазах!

Ведя в поводу лошадей, Дайана и Клейтон осторожно, стараясь не шуметь, начали подниматься по влажному склону. По мере их продвижения сердитые голоса звучали все отчетливее и отчетливее. Наконец молодые люди смогли различить слова.

Пререкались двое мужчин. Один из них, обладатель хриплого голоса, как раз заканчивал длинную тираду, начало которой ускользнуло от слуха Дайаны и Клейтона.

— …и повторяю в последний раз: этот участок никогда не был твоим и не будет!

Узнав говорящего, Дайана побледнела и смятенно прошептала:

— Это же твой папа… наши отцы… Неужели опять взялись за старое? Не понимаю, зачем столько грызться из-за какого-то несчастного клочка земли!

Клейтон ободряюще обнял перепугавшуюся девушку за плечи, и та доверчиво прижалась к нему, словно ища зашиты.

Быстрый переход