Изменить размер шрифта - +

– Значит, стандартная операция?

Кирк не имел ни малейшего представления, что означает этот вопрос в этих жутковатых обстоятельствах, но он сомневался, что действия согласно инструкции – что бы ни предписывала инструкция – могут означать что-либо, кроме отсрочки, а время – это как раз то, что ему было нужно. И он кивнул.

Зулу шагнул к ближайшему интеркому.

– Мистер Чехов. Запрограммируйте массированный обстрел халканских городов в режиме миллион вольт в сутки с постепенным сужением кругов вокруг каждого города. Когда будете готовы, доложите.

– Есть, мистер Зулу. – Показалось ли это Кирку, или в голосе Чехова и впрямь слышалась радостная готовность?

– Жаль, – сказал Спок, – что эта раса предпочла аннексии самоубийство. Они обладают качествами, которые могли бы стать полезны Империи.

В этот момент послышалось негромкое гудение транспортатора, означающее перегрузку. Спок резко повернулся в сторону техника, а затем медленно, неумолимо двинулся к нему. Странно, но тот съёжился.

– Вы что, не знаете, что мы попали в ионный шторм? Разве Вам не приказано принять меры для обеспечения устойчивости?

– Мистер Спок, сэр, я прошу прощения. Ионные флуктуации так непредсказуемы…

– Небрежность в обращении с имуществом Империи непростительна. – Спок, не глядя, протянул руку Зулу. – Мистер Зулу, Ваш болевой стимулятор.

Отцепив с пояса маленький прибор, Зулу вложил его в протянутую ладонь Спока. Жестом, до ужаса напоминавшим вулканский приём, Спок прижал его к плечу техника.

Человек пронзительно закричал. Спок помедлил, продлевая его мучения, затем убрал прибор. Ноги у техника подкосились, и он упал.

– В следующий раз будьте внимательнее к своим обязанностям. Мистер Скотт, буря причинила незначительные повреждения в инженерной секции. Доктор Маккой, несколько человек получили незначительные травмы, займитесь ими. – Совершенно неожиданно он ткнул ногой лежащего на полу в полубессознательном состоянии техника. – Можете начать с этой туши.

У Маккоя, чьи постоянные стычки с первым помощником уравновешивались искренней симпатией, был вид человека, худший кошмар которого внезапно стал явью. Увидев, как у доктора сжались кулаки, Кирк поспешил вмешаться.

– Не стойте, доктор Маккой, за работу. Вы тоже, мистер Спок.

Лица у обоих дрогнули, а затем они разом опустили глаза. Они поняли, чего хочет от них капитан. По крайней мере, Кирк на это надеялся. Как бы то ни было, оба вышли без единого слова.

Техник с трудом поднялся на ноги, готовясь последовать за ними. Казалось, его ничуть не удивило, что врач, которому только что было приказано оказать ему помощь, даже не взглянул на него.

– Мистер Спок… – обратился он к вулканцу.

– Что?

– Сэр, луч транспортатора на миг прервался, сэр – в тот момент, когда группа материализовалась. Я никогда раньше не видел ничего похожего.

Кирк уже услышал за какие-нибудь десять минут больше «сэров», чем в нормальной обстановке за неделю. Спок же спросил:

– Ещё одно упущение?

– Нет, сэр, параметры были совершенно нормальны. Я допустил ошибку уже после прибытия группы, если позволите напомнить, сэр.

– Ладно. Отправляйтесь в медотсек. Капитан, у Вас есть какие-либо неприятные ощущения?

На этот вопрос Кирк мог ответить без малейшего труда.

– Да, мистер Спок. Я чувствую сильную слабость. Полагаю, и лейтенант Ухура также. Думаю, нам тоже следует отправиться в медотсек для прохождения обследования.

– Разумеется, Вы немедленно доложите, если Вас сочтут непригодным для командования. – В устах Зулу это был не вопрос.

Быстрый переход