По счастью, я редко с ним виделся.
— Он хорошо к вам относился?
— Не настолько, чтобы это было заметно! Честно говоря, скорее его, так сказать, раздражал факт моего существования.
— То есть, как это?
— Понимаете, у него не было родного сына, и его это сильно огорчало. Совсем подвинулся рассудком на всем, что касалось Шевени-Горов и тому подобном. Его просто убивала мысль, что, когда он умрет, Шевени-Горы исчезнут с лица земли. Видите ли, род этот восходит к нормандским завоевателям. А старик — последний в роду. С его точки зрения, это и впрямь ужасно.
— А сами вы этих переживаний не разделяете?
Хьюго пожал плечами:
— По-моему, все эти представления устарели.
— Что же будет с имением?
— Даже не знаю. Может, ко мне перейдет. А может, он завещал его Руфи. До смерти Ванды оно, вероятно, будет принадлежать ей.
— Ваш дядя не говорил конкретно о своих намерениях?
— Была у него одна идея.
— Какая именно?
— Он хотел, чтобы мы с Руфью поженились.
— Это, без сомнения, было бы очень удобно.
— Куда уж удобнее. Но Руфь… у нее, знаете, очень четкие планы на жизнь. Она чрезвычайно привлекательная молодая женщина, и ей это известно. Она не торопится выйти замуж и угомониться.
Пуаро подался вперед.
— Ну, а вы сами хотели бы этого, мистер Трент?
Хьюго устало сказал:
— Не вижу ни малейшей разницы в том, на ком жениться в наши дни, когда так легко развестись. Если не угадаешь, ничто не мешает развязаться и начать все сначала.
Дверь отворилась, и вошел Форбс в сопровождении высокого щеголеватого мужчины, который кивнул Тренту и сказал:
— Привет, Хьюго, мне очень жаль. Такой удар для всех вас.
Эркюль Пуаро вышел вперед:
— Как поживаете, майор Ридлл? Вы меня помните?
— Да, конечно. — Начальник полиции пожал ему руку. — Так вы, стало быть, здесь? — В голосе его послышалось замешательство. Он с любопытством взглянул на Пуаро.
4
— Ну? — спросил майор Риддл.
Вопросительное «Ну?» начальника местной полиции было адресовано полицейскому врачу, немолодому долговязому человеку с седыми волосами. Тот пожал плечами:
— Смерть наступила больше получаса, но меньше часа назад. Я знаю, что вам не нужны подробности, поэтому избавлю вас от них. Человек убит выстрелом в голову. В момент выстрела пистолет находился на расстоянии нескольких сантиметров от правого виска. Пуля прошла сквозь мозг и вышла наружу.
— Явное самоубийство?
— Да, явное. Тело после этого осело в кресле, и пистолет выпал из руки.
— Пулю нашли?
— Да, — и доктор показал ее.
— Отлично, — подытожил майор Риддл. — Мы сопоставим пулю с пистолетом. Отрадно, что дело ясное, и нет никаких сложностей.
Эркюль Пуаро мягко поинтересовался:
— Доктор, вы уверены, что нет никаких сложностей?
Тот ответил неторопливо:
— Пожалуй, кое-что можно считать странным. Он, видимо, немного наклонился вправо, когда стрелялся. Иначе пуля угодила бы в стену под зеркалом, а не в самую его середину.
— Не самая удобная поза для самоубийства, — иронично подметил Пуаро.
Доктор пожал плечами.
— Ну… удобство… когда решаешься покончить со всем… — Он не договорил.
— Можно забирать тело? — спросил майор Риддл.
— Да, у меня все. |