Изменить размер шрифта - +
На борту катера находились двое мужчин, одетые с головы до пят во все черное. На обоих были авиаторские очки, на поясах — пистолеты 38-го калибра. Полицейский, сидевший на месте пассажира, поднес к губам мегафон.

— Доброе утро, капитан.

Донесшийся до них голос был обманчиво дружелюбен. Ни Райан, ни Питер не ответили.

— Выключите моторы и приготовьтесь принять нас на борт.

Питер весь кипел от ярости. Стоит им перелезть к нему на борт, уж они найдут к чему придраться. Он все это знал наперед. Сначала начнут проверять все средства безопасности: «Сколько у вас спасательных жилетов?», «Покажите ваши сигнальные ракеты», «Продемонстрируйте, как гудит ваша сирена», «Могу ли я посмотреть регистрационные документы на катер?» Если Питер не будет вести себя достаточно униженно, проверка средств безопасности перерастет в повальный обыск в поисках чего-нибудь вроде героина. Они могут провести на катере часа два, принюхиваясь, не пахнет ли наркотиком.

Полицейские пришвартовали свой катер к «Тиаре» и в следующую секунду уже перебирались на борт.

— Ваше имя, капитан?

— Питер Стайн.

Полицейский внимательно оглядел его и приказал своему подчиненному:

— Фриц, запроси по радио, кому принадлежит катер. Вы ведь не писатель? — добавил он, обращаясь к Питеру.

— Нет, писатель, — ответил тот: в Америке никогда не следует недооценивать значение славы.

Полицейского, казалось, он не убедил. Будучи по характеру подозрительным, полицейский к тому же испытывал свойственное почти всем людям нежелание поверить, что в реальной жизни можно действительно встретить знаменитость.

— Это не вы написали книгу про детей? Моя жена читала… как ее?..

— «Детская игра», — пришел ему на помощь Питер.

— Сам-то я… — Полицейский издал короткий смешок, стараясь замаскировать свою растерянность. — Да, точно, «Детская игра» — именно эту книжку читала моя жена. Значит, это вы ее написали. Питер Стайн. И еще получили какую-то знаменитую премию. Так жена сказала.

— Да, получил. Пулитцеровскую премию.

— Вот это да! Я здесь патрулирую на катере, останавливаю моторку, и на ней оказывается сам Питер Стайн. У вас есть какие-нибудь ваши книги на борту?

— Наверное, какие-то есть в каюте…

Райан решил вмешаться в разговор.

— У меня есть одна, — сказал он Питеру и полицейскому.

Нужны были доказательства. Спустя секунду Райан вернулся, держа в руках книгу. Это была «Детская игра».

— Точно. Эту самую книгу читала моя жена. Она неделю лежала на столике около постели. Бог ты мой, как тесен мир! — И через плечо крикнул второму полицейскому: — Эй, Фриц, можешь не запрашивать про лицензию на катер. Это на самом деле мистер Питер Стайн, писатель.

Фриц кивнул с бесстрастным видом. Его жена книг не читала.

— Ищете наркотики? — спросил Питер Стайн.

Ничего другого для поддержания разговора он не мог придумать.

— Мы этим занимаемся весь день.

Полицейский засмеялся, обдумывая, как бы перевести эту случайную встречу в нечто более существенное. Теперь жена будет целый месяц прислушиваться к каждому его слову. Она вечно ворчит насчет того, что он малообразован, что его интересуют только пиво и футбол. Ладно, теперь все станет на свои места. По меньшей мере, автограф он получит. А может, и парочку книг. Возможно, Стайн надпишет их: «Для Трэйси». Наверняка надпишет.

— Вы сейчас что-нибудь пишете?

— Да, пишу. Я всегда… пишу что-нибудь.

Быстрый переход