Изменить размер шрифта - +
 — Но я тебя прощаю.

Стейси всегда прощала меня, если я опаздывала или вообще не приходила, и я честно не понимала почему. Временами я бывала ужасным другом, а Стейси между тем пользовалась популярностью. У нее не было недостатка в друзьях, но, когда мы встретились с ней в старшей школе, ей почему-то нравилась именно я.

Мы шагнули в шумящую толпу учеников, и мне тут же стало дурно от смешения ароматов парфюма и запаха тел. У меня обостренные органы чувств. Ничего экстраординарного, как у полнокровного демона или Стража, но, к несчастью, обоняние позволяет мне ощущать то, чего не ощущает большинство людей.

— Мне очень жаль, что вчера так вышло. Не было времени даже подготовиться к контрольной по биологии.

Стейси, прищурившись, разглядывала меня своими миндалевидными глазами.

— Вид у тебя какой-то полусонный.

— Я так заскучала во время классного часа, что, задремав, чуть не свалилась со стула. — Я взглянула на членов спортивной команды, толпившихся возле пустого стенда для наград. Наши футболисты опять продули. Их души переливались разными оттенками голубого. — Мистер Браун накричал на меня.

Стейси фыркнула.

— Мистер Браун кричит на всех. Так ты вообще не готовилась к биологии?

Я отвлеклась на розовые души хихикающих десятиклассниц.

— Что?

Стейси картинно испустила длинный страдальческий вздох.

— Проснись. Мы идем на урок биологии. Это такая наука о жизни. У нас, между прочим, контрольная.

Я с трудом отвела взгляд от привлекательных душ и нахмурилась.

— А, да, я в курсе. Нет, я же сказала, что вообще ничего не учила.

Стейси переложила учебники в другую руку.

— Ненавижу тебя. Ты даже учебник не потрудилась открыть, а все равно, вероятно, получишь пятерку. — Она мотнула головой, убирая с глаз челку. — Несправедливо это.

— О чем ты! На последнем экзамене миссис Клео поставила мне четверку, а сейчас я вообще понятия не имею, что нужно было учить. — Я нахмурилась. — Боже, мне действительно нужно было вчера позаниматься.

— У тебя остались записи Сэма?

Она потянула меня в сторону, давая кому-то пройти. Краем глаза я уловила лишь след темно-розовой души с потеками красного.

— Ого, да он откровенно пялится на тебя.

— Что? — не поняла я. — Кто?

Глянув через плечо, она притянула меня к себе.

— Парень, которого ты чуть не сбила. Гарет Ричмонд. Он все еще глазеет на тебя. Нет! — зашипела она мне в ухо. — Не смотри туда.

Я подавила естественное желание обернуться.

— Вообще-то, — засмеялась Стейси, — он уставился на твою задницу. — Она выпрямилась, выпустив мою руку. — А задница у тебя и правда хороша.

— Спасибо, — пробормотала я, прилипнув взглядом к бирюзовому оттенку души стоящего перед нами парня.

— Это хорошо, что Гарет оценил ее, — продолжила Стейси. — У него офигенные вечеринки. И его отец владеет половиной деловой части города.

Я свернула в узкий коридор, ведущий к классу биологии.

— По-моему, ты просто навоображала себе невесть что.

Она покачала головой.

— Ничего подобного. Ты сама знаешь, что хорошенькая и намного привлекательней той шалавы, — махнула она рукой в сторону.

Я перевела взгляд в указанном направлении. Еву Хашер окружала слабая фиолетовая аура. Иными словами: еще парочка гадких действий с ее стороны — и статус ее души будет под вопросом. Горло конвульсивно сжалось.

Чем темнее или чище души, тем большим искушением они являются. И уж особенно сильно манят либо очень плохие, либо очень хорошие души.

Быстрый переход