– Смотрите, во что они нас втянули. Я не разговаривал с «ВГ», Холе.
– Ты или кто угодно из присутствующих мог непреднамеренно дать слишком много информации кому-нибудь из свидетелей, с которыми разговаривал. А тот мог позвонить в газету и рассказать, что слышал это прямо из ваших уст. Вот отсюда «источник в полиции». Такое происходит постоянно.
– Прости, но в это здесь никто не верит, Холе, – фыркнул Скарре.
– А надо бы, – заметил Харри. – Потому что никто из присутствующих все равно не признается, что разговаривал с «ВГ», а если вы все будете ходить и думать, что среди вас крот, то все ваше расследование застопорится.
– Что он вообще здесь делает? – спросил Скарре у Катрины.
– Харри создаст проектную группу, которая будет работать параллельно с нами, – ответила Катрина.
– И пока состоит только из одного человека, – сказал Харри. – Я пришел, чтобы заказать материалы. Те восемь процентов, которые неизвестно где находились в момент убийства. Можно получить список этих людей и распределить их в соответствии с продолжительностью последнего срока, к которому их приговорили?
– Это я могу организовать! – ответил Торд, осекся и вопросительно посмотрел на Катрину.
Она кивнула, давая понять, что все в порядке:
– Что еще?
– Список преступников, совершивших изнасилование, которых Элиса Хермансен отправила за решетку. Это все.
– Записано, – сказала Катрина. – Но уж поскольку ты здесь, поделись первыми впечатлениями?
– Ну что же… – Харри огляделся. – Я знаю, что судмедэкспертиза обнаружила смазку, скорее всего оставленную преступником, но нельзя исключать, что основной мотив – месть, а сексуальные действия – бонус. Очевидность того, что убийца находился в квартире, когда Элиса вернулась домой, не бесспорна, она могла впустить его, или они могли быть лично знакомы. Поэтому на столь ранней стадии я бы не стал устанавливать подобные рамки. Но наверное, над этим вы и сами долго думали.
Катрина криво улыбнулась:
– Так или иначе, хорошо, что ты вернулся, Харри.
Лучший, а может быть, и худший, но несомненно овеянный мифами следователь по расследованию убийств полиции Осло умудрился поклониться из своего полулежачего положения:
– Спасибо, шеф.
– Ты говорил серьезно, – сказала Катрина, когда они с Харри ехали в лифте.
– Ты о чем?
– Ты назвал меня шефом.
– Конечно, – ответил Харри.
Они вышли в гараже, и Катрина нажала кнопку на ключах от машины. Где-то в темноте мелькнул огонек и раздался писк. Именно Харри убедил ее в необходимости пользоваться служебной машиной, которая автоматически предоставлялась в ее распоряжение при расследовании убийств, подобных этому. Убедил и в том, что она должна отвезти его домой, а по дороге – в ресторан «Шрёдер».
– Что случилось с твоим таксистом? – спросила Катрина.
– Эйстейном? Уволен.
– Тобой?
– Нет, ни в коем случае. Владельцем такси. Был один случай.
Катрина кивнула, вспомнив Эйстейна Эйкеланна, длинноволосого скелета с зубами как у торчка и голосом как у любителя виски, который выглядел лет на семьдесят, но на самом деле был другом детства Харри. Одним из двух, по словам Харри. Второго звали Треской, и он был, если такое вообще возможно, еще более экстравагантным типом: тучным неприятным офисным служащим, который в ночное время суток преображался в мистера Хайда и играл в покер.
– А что случилось? – спросила Катрина. |