Ханна вздохнула.
– Как это ни печально, я не знаю, чем буду там заниматься. Просто больше мне некуда податься. У Джейми у самого четверо детей, у Тома трое, а Люк и Уилли по-прежнему живут с отцом и его новой женой. Мне-то более-менее безразлично, а вот Молли… – Ханна умолкла.
– Не хочу, чтобы мой ребенок вырос в чужом доме, – закончила она.
Огонь в камине отбрасывал на лицо Риза дрожащие блики; на рубашку и брюки он накинул синий шелковый халат, и красивая ткань сверкала, подобно парче.
– Отчего бы вам снова не выйти замуж? – негромко произнес Дэвид.
Ханна неуверенно улыбнулась.
– Отличная идея. Осталось только из списка поклонников отобрать лучших. Одна беда – ухажеров у меня нет.
– Я серьезно.
Ханна взглянула на него с упреком.
– Идея сама по себе неплоха, только неосуществима.
Риз замолчал, и Ханна вновь занялась сборами, Альманах садовода попал в коробку, а вот сборнику стихов не повезло: коробка была уже наполовину полна, а еще нужно было разобрать две трети полок. Наверное, потом придется еще раз перебрать содержимое коробки, с грустью подумала она. Эх, был бы у нее собственный домик…
– Вы могли бы выйти замуж за меня.
От неожиданности Ханна выронила книгу.
– О Боже!..
– Вы не так поняли: это серьезное предложение, и вам следует над ним хорошенько поразмыслить.
Некоторое время Ханна неподвижно смотрела в темные глаза Дэвида.
– Спасибо, но я не могу принять ваше предложение: мы ведь почти не знаем друг друга.
– Зато это решило бы все ваши проблемы, – продолжил Риз как ни в чем не бывало. – Я предоставлю вам материальную поддержку. Мне очень нравится Молли, и я постараюсь стать для нее хорошим отцом. Вам не придется отбирать книги: вы останетесь хозяйкой в собственном доме.
– Содержать жену – еще не самое главное в браке, – назидательно произнесла миссис Престон, она никак не могла поверить тому, что услышала.
Дэвид кивнул.
– Понимаю. Но я ведь не требую многого – достаточно того, что вы мне уже дали.
Ханна закашлялась и принялась разглядывать книги: ей не верилось, что она обсуждает брак с незнакомым человеком.
– Но почему вы решили на мне жениться? Что я могу вам предложить?
– Спасение, – просто ответил он. – Доброту, которой мне такие хватает в жизни. Порядочность, которой я обделен.
– Дэвид, я не могу предложить вам ни спасения, ни доброты. – Ханна снисходительно улыбнулась. – Вы сами должны найти их в себе. Почему вы думаете, что у вас не получится?
Риз задумчиво почесал подбородок.
– Честно сказать, я даже не представляю, как это делается.
– У каждого свой путь. Если вы всецело положитесь на кого-то как на своего спасителя, это только замедлит дело.
Он усмехнулся.
– За тридцать два года я так и не нашел этого пути.
– Начать никогда не поздно. – Ханна потянулась за очередной стопкой книг. – И все же я очень польщена вашим предложением.
– Вот и отлично. Я смогу взять вас на попечение. Вы любили своего мужа?
Ханна кивнула.
– Значит, ему повезло. Как вы думаете, смогли бы вы полюбить другого?
Другого? Ханна об этом даже думать не хотела. После смерти Стивена она похоронила свои чувства в глубине сердца, решив быть храброй и счастливой ради Молли. Большей частью ей это удавалось, но сейчас вопрос гостя застал ее врасплох. Сможет ли она испытывать подобные чувства к другому? Стивен умер. |