Изменить размер шрифта - +
Какой смысл натягивать эту дурацкую шляпу в такую жару?

– Жару? – удивился он. – Вы называете это жарой? Да в Калифорнии зимой даже ночью теплее. – Диллиан почувствовала, как сильные руки обхватили ее талию, и, не успев даже ахнуть, оказалась в седле. Он продолжил: – Наш любезный хозяин надеялся, что я заплачу ему за его молчание. Он принял вас за моего мальчика-любовника. – Гэвин вскочил на лошадь и выехал из конюшни навстречу солнечному свету.

– Какого мальчика? – Диллиан с удивлением смотрела на его широкую спину. В его голосе слышались отвращение и некоторая доля иронии.

Он обернулся.

– Надеюсь, леди этому не обучают. Сколько лет вы живете на этом свете? Не можете же вы быть такой наивной, как кажетесь!

Он снова стал смотреть на дорогу, и Диллиан нахмурилась:

– Я живу достаточно долго, чтобы научиться не доверять никому из мужчин. Он, должно быть, подумал, что мы какие-то извращенцы.

– У вас неплохо сочетается ум с невинностью. Вы хорошо ведете игру, мисс Уитнелл. Почему вас до сих пор не похитил какой-нибудь мужчина? Или перемена имени связана с тайным замужеством?

Ей захотелось его ударить. Будь у нее ружье, она всадила бы пулю в эту широкую спину.

– Хозяин был прав, милорд! – крикнула она в ответ. – Вы извращенец.

Он ухмыльнулся, но ничего не ответил.

Диллиан внимательно смотрела на дорогу и запоминала места, мимо которых они проезжали. Они приближались к Эринмид-Мэнор. Если им придется спасаться бегством, она должна знать дорогу.

Уже стемнело, когда они добрались до деревни, находившейся поблизости от имения. За исключением таверны, в которой виднелся свет, и слышалось пение, везде было темно и тихо.

Маркиз достал из дорожного мешка плащ и накинул его. Хотя стало холоднее, Диллиан понимала, что он сделал это не для того, чтобы согреться, – он не хотел, чтобы его узнали.

– Вы, надеюсь, не думаете, что кто-то следит за нашими передвижениями? – спросила она, подъезжая к нему.

– Я научился избегать риска и предпочитаю подтверждать слухи о том, что маркиз Эффингем появляется только в Эринмиде.

– «Появляется». Что ж, подходящее слово, – проворчала она. – Вы появляетесь как призрак. А зачем? Вы хозяин имения, все вокруг ваше. Люди боготворили бы вас, если бы вы от них не скрывались. Почему вы прячетесь?

– Возможно, я не хочу, чтобы меня боготворили, – сухо ответил он.

Не успел он договорить, как женщина, шедшая им навстречу, пронзительно вскрикнула и бросилась к ближайшему дому.

– Ну, вот вам и ответ.

Диллиан посмотрела в ту сторону, где скрылась женщина. Испуганные лица следили за ними из-за ставен, пока они не отъехали на достаточно большое расстояние.

– Чем вы грозили им, что нагнали на них такого страху? – Он невесело рассмеялся.

– Я с ними даже не разговариваю. Мы стараемся держаться подальше друг от друга.

У нее уже был готов язвительный ответ, как вдруг громкий, полный ужаса крик пронзил тишину. Деревня была небольшой, и скоро они увидели, как из-под соломенной крыши дома на соседней улице устремляется вверх оранжевое пламя.

При виде пожара Диллиан окаменела. Она еще не забыла ревущий в ночи огонь, и страх вновь охватил ее. Но не маркиза. Он пришпорил усталую лошадь, свернул в переулок и исчез из виду прежде, чем она решилась последовать за ним.

Придя в себя, Диллиан пришпорила свою лошадь. Она с трудом пробиралась по узкой улочке, запруженной людьми. Почти вся деревня выбежала на улицу с ведрами в руках, в толпе среди взрослых носились возбужденные дети, во все горло кричавшие:

– Пожар! Пожар!

У горевшего дома, вокруг которого неподвижно стояла толпа, рыдала, ломая руки, молодая мать.

Быстрый переход