Изменить размер шрифта - +
Ей показалось, что Хью немного расслабился. По крайней мере он вдруг слегка задел ее рукой и бедром так, будто устраивал поудобнее. Потом она услышала тяжелый вздох.

– Я не умею ухаживать, – признался он. – Я провел больше времени в сражениях, чем при дворе.

Уилла с трудом кивнула еще раз и спрятала лицо в мягкие цветы, наморщив нос и вдыхая их странный запах.

– Джолиет часто бывает при дворе. Он, конечно, знал бы, что сказать, чтобы тебе понравиться… или по крайней мере понравиться твоему охраннику, потому что он предпочитает общаться с мужчинами, а не с женщинами, – продолжил Хью.

Услышав последнее, Уилла резко подняла глаза. Он опять смотрел на воду, только в этот раз у него немного подергивался нос.

– Что это за запах?

Он опустил глаза и наткнулся взглядом на две приготовленные ею кучки мяса, на его лице появилось выражение недоумения.

– А, это для твоих волков, наверное…

Он так резко сел, что Уилла насторожилась. Потом Хью неожиданно вскочил и поторопил ее.

– Идем. Я должен проводить тебя до дома.

– До дома? – эхом отозвалась Уилла и смущенно поняла, что ее торопят поскорее сесть на лошадь.

Хью подсадил ее.

– Да. Мыс нужно кое-что сделать и…

Он помолчал, держа в руках поводья, и нахмурился.

– Но я поклялся охранять тебя, пока… Хью покачал головой.

– Балдульф заменит меня ненадолго, но я вернусь и буду охранять тебя до тех пор, пока не выполню поставленную задачу, – заверил он, как будто ее это интересовало.

Потом Хью сел на лошадь позади нее и направился по тропинке, ведущей к домику. Во время поездки Уилла смущенно молчала. Она была поражена тем, как ее тело отреагировало на его близость. Уилла внезапно ощутила непреодолимое желание раствориться в нем. Казалось, каждый мускул се тела болезненно жаждал расслабиться в его объятиях. Только суровая решимость позволила ей удержаться от этого. Хуже было улавливать затаенный ответ, который она получила при взгляде на его руки. Они твердо сжимали поводья, периодически случайно касаясь нижней части ее груди во время езды. Каждое прикосновение вызывало в ней вихрь чувств. Уилла испытала большое облегчение, когда они добрались до просеки и Хью соскользнул с седла, чтобы помочь ей спешиться. Он не оставил ее сразу, а дошел с ней до дома и распахнул дверь. Ида размечала на столе новую черную ткань. Балдульф точил меч у огня, когда Хью и Уилла вошли в хижину. Старики удивленно взглянули на них. Их недоумение только усилилось после того, как Хыо попросил Уиллу побыстрее сесть к столу, приказал Балдульфу присматривать за ней и ушел так же быстро, как и появился. Все трое долго с любопытством смотрели ему вслед, потом дождь снова застучал по крыше. Балдульф пожал плечами и продолжил точить меч. Ида вновь занялась мерками. Уилла с нежностью посмотрела на них и принялась помогать Иде. Пока шел дождь, они успели раскроить материал. Уилла помогла бы Иде и с шитьем, но уже давно стало понятно, что она совершенно не умеет обращаться с иглой, поэтому Ида отмахнулась от ее помощи. Не зная, чем заняться, Уилла принялась бродить из угла в угол. Все они вздохнули с облегчением, когда дождь прекратился и Балдульф предложил девушке прогуляться в его сопровождении. Уилла надела накидку с капюшоном, взяла еще мяса для Вулфи и Фэн и подошла к двери. Во время дождя у Балдульфа всегда болели суставы, поэтому он собирался дольше, чем обычно. Уилла смотрела, как он морщится от боли, надевая сапоги, потом нахмурилась, выглянула на улицу и испытала большое облегчение, увидев Хью, снова выезжающего на просеку.

– Не беспокойся, Балдульф, – сказала Уилла, наблюдая, как к Хью приближается и окликает его друг Лукан. – Хью вернулся, он дал торжественное обещание охранять меня, поэтому тебе не стоит беспокоиться.

Быстрый переход