Но что делать девушке, если она оскорблена своим злейшим врагом?
Карета катила по дороге. Они миновали несколько ферм, где Молли могла бы найти прибежище, если бы Гарри не повел себя как пират и не увез ее с собой, словно добычу.
Невероятно! Ей придется изображать его любовницу.
Молли старалась не думать о том, что включает в себя конкурс на звание самой очаровательной спутницы. Неужели им придется… целоваться? Да еще перед всеми, чтобы доказать, что она его настоящая любовница!
При этой мысли ее пульс участился, и она снова наградила Гарри свирепым взглядом. Какая отвратительная идея! Прикоснуться губами к его лживым губам. Хотя надо признаться, рот у него довольно соблазнительный, с точки зрения заурядной девушки, — подвижный, выразительный и вечно кривится в усмешке.
Но ведь она, Молли, не заурядная девушка.
— Я знаю, что тебе хочется поболтать, — сказал Гарри. — Жаль, что ты дала обет молчания. Неужели всю дорогу будешь терпеть?
Молли не удостоила его взглядом.
— Через час мы остановимся в гостинице, более приличной, чем предыдущая. Я провожу тебя в отдельную комнату и посторожу у двери, пока ты переоденешься в одно из платьев Фионы и наложишь грим.
Глаза Молли расширились.
— Что? — Гарри сдвинул брови. — Тебя интересует, сколько у Фионы платьев?
Молли кивнула.
— Полно, — ответил он. — И шляпок. Последние парижские модели.
Молли улыбнулась, но тут же скорчила недовольную мину и уставилась в окно.
— Слишком поздно, — хмыкнул он. — Я видел.
— Ты… — начала она, прежде чем спохватилась.
— Ты что-то сказала? — осведомился Гарри.
Он выглядел чрезвычайно довольным собой.
— Похоже, тебе доставляет удовольствие, когда я молчу, — произнесла Молли язвительным тоном. — Поэтому я, — она выдержала паузу, — больше не буду молчать. Собственно, я хочу обсудить этот прием. Кто там будет?
Гарри поерзал на сиденье.
— Если ты читаешь лондонские газеты; то большинство из присутствующих тебе знакомы.
— Мне не полагается читать газеты, — отозвалась Молли. — Папа говорит, что это меня развивает.
— Да? А ты их действительно читаешь?
Молли не удостоила Гарри ответом.
Он издал смешок.
— Мы будем в компании мужчин, причисленных Принни к беспутным холостякам, — сообщил он. — Это лорд Максвелл, виконт Чарлз Ламли, капитан Стивен Эрроу и баронет, сэр Ричард Белл.
— Лорд Максвелл? — сказала Молли, загнув указательный палец на левой руке. — Никогда не слышала о нем.
— Он хороший друг, немного таинственный и склонный к уединению.
— А кто его любовница?
—Скорее всего Афина Маркем…
— Та, что играет на сцене?
— Та самая. Хотя, возможно, он уже сменил ее на какую-нибудь другую девицу.
Молли фыркнула:
— Только дурак может бросить Афину Маркем.
— Это еще почему?
— Она великолепна. Пенелопа видела ее в «Короле Лире».
— Определенно она привлекает внимание публики — на сцене и вне ее. И она довольно красива.
Гарри вздохнул, словно уже видел себя прикованным к Энн Райордан.
Молли выпрямилась на сиденье.
— По-твоему, у меня нет шансов победить мисс Маркем?
Гарри только иронически скривился.
— Ты даже не представляешь, какие у меня актерские способности, — заявила Молли.
Она всегда была уверена, что из нее получилась бы хорошая актриса, будь у нее шанс попасть на сцену. |