Изменить размер шрифта - +
Джульетта сидела верхом на его коленях, а его руки сначала были у нее под рубашкой, потом снова оказались между ее бедер Одно движение вперед, и он был там, толстый и твердый, продвигаясь вперед, пока Джульетта не застонала. Вцепившись в плечи Вариана, она едва дышала.

— У вас появляются дурные привычки, ваша светлость, — прошептала она. — Вы научились брать без спроса.

Его рот уткнулся в изгиб ее шеи, и ответ нельзя было расслышать. Да Джульетту он и не волновал. Она только рассмеялась и выгнула шею, чувствуя, как он двигается в ней, в ее теле, шелковистом и влажном от избытка страсти.

Оторвав губы от плеча девушки, Вариан увидел выражение удовольствия на ее лице, удивляясь, почему… как он мог когда-то счесть ее некрасивой. Ее глаза, нос, рот — особенно ее рот, дрожащий сейчас от сдерживаемого крика, — не давали ему покоя все восемь дней и ночей на Голубином острове, когда и во сне он видел ее лицо.

— Здесь?

— Да.

— Сейчас?

— Господи, да!..

Дрожащий шепот у его щеки заставил герцога улыбнуться, его плоть пульсировала в ней. Девушка прильнула к его груди, но от нее ничего не зависело. Теперь только он контролировал ситуацию. Ее ноги не доставали до пола, ей не на что было опереться, она наконец-то была полностью в его власти.

Вариан крепко держал ее за талию, пока она не перестала извиваться, потом легко провел пальцами по ее ягодицам.

Придя в себя, она открыла глаза и посмотрела ему в лицо.

— Ты за это еще заплатишь, — пообещала она.

— Эти деньги будут потрачены не зря, — пробормотал герцог, кончиками пальцев касаясь таких мест, что Джульетта закусила губу, чтобы не закричать от восторга. С тихим стоном она наклонила голову, коснувшись бровями его подбородка, и на этот раз, когда он проник в нее, она громко вскрикнула.

— Это из-за того, что я победила тебя в поединке? Ты решил доказать свое превосходство клинком другого сорта?

Сент-Клер засмеялся:

— Если бы у вас, мадам, был такой клинок, я уступил бы без сопротивления.

— Ты уступишь мне в любом случае! — прошипела Джульетта. — Я хочу, чтобы ты стоял передо мной на коленях, будь ты проклят! Я .

Стук в дверь прервал ее, и она вздрогнула.

— Капитан, вы здесь?

Это был Джонни Бой.

— Капитан!

— В чем дело? Я… я занята.

Вариан насмешливо прищурился. Он переместил руки на ее талию и так прижал ее к себе, что с губ Джульетты сорвалось ругательство.

— Мистер Крисп послал меня к вам за картой.

— Какой картой, черт побери?

— Он говорит, что скоро мы будем проходить мимо острова Крукед и ему необходимо выяснить, где могут быть мели.

Джульетта раздраженно вздохнула в шею Вариану:

— Мне нужно отдать ему карту. Без нее он не уйдет.

Вариан уступил. Он поднял девушку так, что она могла слезть с его колен, и придерживал ее за талию, пока она твердо не встала на ноги.

— Минутку, — громко сказала Джульетта. — Я ищу эту чертову карту.

Она быстро обошла стол и наклонилась, отыскивая нужный рулон пергамента среди бумаг, сброшенных на пол. Найдя нужную карту, она босиком пошла к двери, оглянувшись назад, приоткрыла створку и просунула карту в щель.

— Вот она. Скажи мистеру Криспу, что я сейчас поднимусь на мостик.

— Есть, капитан!

Мальчик отдал честь и попытался заглянуть внутрь.

Джульетта захлопнула дверь у него перед носом и закрыла ее на задвижку, потом, прижавшись головой и руками к двери, прислушалась. Наконец послышался стук деревяшки — Джонни Бой заковылял прочь от каюты.

Быстрый переход