Местные жители не поступают с леди столь жестоко и сроду не стали бы отбирать у нее лошадь.
— Я провожу вас в гостиницу, мисс, — предложил он.
Меньше всего ей хотелось, чтобы ее видели в его обществе. Она надеялась, что у рейнджера не возникнет ни малейших подозрений о том, что она попытается достать оружие у шерифа.
— Спасибо… — поблагодарила Лори. — Но я…
Очередная слеза скатилась по ее щеке, и она очень убедительно притворилась, будто старается успокоиться.
— Вы были так добры. Пожалуйста, поймите… мне нужно побыть одной… Я так надеялась, что вы сможете помочь Нику.
— Это не в моих силах, — покачал он головой.
— Я не хочу, чтобы меня увидели в таком состоянии, — сказала вдруг в порыве вдохновения Лори. — Здесь не найдется… черного хода?
Он кивнул, и глаза у него были полны сочувствия.
— У меня наверху комнаты, там есть боковой выход.
Она снова улыбнулась печальной и благодарной улыбкой, сознавая ее неотразимую силу. Улыбки навещали ее с легкостью, и она давно научилась пользоваться ими эффективно.
— После этого ужасного рейнджера я уже и не думала, что смогу когда-нибудь восхититься кем-либо из представителей закона. — Она протянула ему руки с отметинами от веревок на кистях:
— Он даже связал меня, когда я сказала, что у него нет прав сажать в тюрьму Ника.
Шериф тихо выругался.
— Прошу простить меня, мисс. Он нуждается в том, чтобы его поучили хорошим манерам.
— Тогда он просто выместит гнев на моем брате, — покачала головой Лори. — Пожалуйста, не говорите ему ничего.
— Я намекну ему, что арестанта следует доставить в Техас непременно, — сказал шериф. — Хороший законник просто обязан это сделать.
Она посмотрела на него широко открытыми глазами:
— Вы действительно намекнете ему?
— Да, мисс. Для меня законники такого типа ничуть не лучше нарушителей закона.
Лори привстала на цыпочки и неожиданно поцеловала его в щеку.
— Вы возродили мою веру в закон, — робко поделилась девушка.
Лицо шерифа снова покраснело, и он решительно шагнул к двери, через которую выходил прежде. Позади нее находились ступени, ведущие направо, а налево от них — еще одна дверь с решеткой в верхней части. Она последовала за шерифом вверх по лестнице, до площадки. В холле были две двери и еще одна в конце, к ней они и направились. Он вынул связку ключей, отпер дверь и распахнул ее.
Лори выглянула наружу и, увидев маленькое крыльцо, ступени которого вели вниз, в переулок позади здания, повернулась к шерифу:
— Не могу выразить, как я вам благодарна.
— Можете не благодарить, мисс. Если что-нибудь понадобится, навестите меня.
Она кивнула.
Пока все идет как по маслу.
Она пыталась радоваться своему успеху, но перед ней маячило лицо рейнджера, каким она помнила его с прошлого вечера: короткая вспышка юмора и моменты, когда она почувствовала в нем глубокое одиночество. Револьвер тяжело давил на ногу.
Слезы жгли ей глаза. Успех оказался очень горьким на вкус.
* * *
Морган внимательно прислушивался к словам владельца торговой лавки, упаковывающего покупки, только что сделанные рейнджером.
— О да, она была здесь, — отвечал владелец на вопрос Моргана. — Симпатичная милашка. Но к чему ей нужен револьвер?
Морган вздохнул. Все же оказалось, что он прав.
— Надеюсь, она чувствует себя лучше, — добавил торговец.
— Чувствует лучше? — поднял бровь Морган. |