Изменить размер шрифта - +
 – Я хотел привязать тебя к себе. Это был единственный способ.

Аннабель вздрогнула, услышав эти страстные слова. Он хочет владеть… обладать ею. Чем же Кит отличается от Акбар-хана в своем отношении к женщине? Но она знала: разница есть. И все ее умозрительные рассуждения – это просто бесплодная попытка защититься от страсти, которая прочно связала их с Китом воедино.

– Ладно, – мягко сказала Аннабель, усевшись на кровати, и заставила Кита лечь навзничь. – Я тоже кое-что умею делать. Давай-ка я освобожу тебя.

Ее умные руки трудились над его телом, снимали напряжение с шеи, спины, рук и ног. Даже подошвы не были оставлены без внимания. Аннабель почувствовала, как постепенно расслабляются его мускулы, и тогда ее искусные пальцы занялись другими частями тела Кита. И наступила его очередь испытать высшее наслаждение. Когда весь мир вокруг стал пробуждаться, они, испытав полное удовлетворение, погрузились в живительный сон.

 

Глава 10

 

Их сон прервали выстрелы, испуганные крики и топот людей, бегущих по улице. Кит привстал, и тут же дверь в спальню распахнулась настежь. На пороге появился Харли.

– Эх, сэр, эти проклятые дикари стреляют в нас! – Тут его взгляд упал на Аннабель, лежавшую в постели. – Простите, сэр. – В голосе денщика чувствовалось напряжение. – Я думал, вас надо разбудить.

– Спасибо, Харли, – сказал Кит, словно не замечая его замешательства. – Подай мне одежду.

Кит соскочил с кровати: голое тело покусывал холодный утренний воздух. Он потянулся, а потом начал надевать мундир. Аннабель приподняла голову и, моргая, смотрела на мужчин.

– Вы говорите, на военный городок напали?

– Да, мисс. – Харли упорно отводил глаза от кровати.

Аннабель сидела, натянув простыню до подбородка. Ее бронзовые волосы, казалось, сияли в сереньком утреннем свете. Кто-то забарабанил в дверь. Харли кинулся открывать.

– Мне нужно выяснить, в чем дело. Но я быстро вернусь, – сказал Кит, обернувшись к Аннабель.

– Я с тобой. – Аннабель стянула с себя одеяло.

– Нет, – запротестовал Кит. – Тебе нельзя появляться на улице.

– Это почему же? – Она подобрала валявшуюся на полу ночную рубашку, и в ту же минуту в холле раздался встревоженный голос Боба Мэркхема.

– Сиди здесь, пока я не вернусь, – повелительно сказал Кит, выходя из комнаты. – Боб, что случилось, черт возьми? Организованное нападение?

– Трудно сказать. Все произошло слишком неожиданно. Люди в панике…

– Разумеется, это вовсе не организованное нападение, – вмешалась Аннабель. Она вошла в холл, спокойно застегивая верхние пуговицы своей рубашки. Потом быстрым, нетерпеливым движением откинула на плечи копну волос. – Они не такие дураки, чтобы начать штурм… по крайней мере Акбар-хан. Это слишком просто для него… О, доброе утро, капитан Мэркхем, – улыбнулась Аннабель. – Как невежливо с моей стороны: я вас и не заметила!

По выражению лица Боба было совершенно ясно: он отлично понял, почему Аннабель появилась из спальни Кита в таком одеянии, но удивительно быстро овладел собой.

– Доброе утро, мисс Спенсер.

– Аннабель, – автоматически поправила она. – Думаю, они всего лишь пытаются запугать вас. То же самое было при нападении на резиденцию.

– Ты называешь эту резню запугиванием?! – воскликнул Кит.

Аннабель пожала плечами:

– Я полагаю, началось именно с этого, а потом ситуация вышла из-под контроля.

Быстрый переход