Эмили вышла следом за ним и увидела, как он вскочил на лошадь и во весь опор понесся по проселку.
Бессильно прислонившись к косяку разбитой двери, Эмили пыталась понять, правильно ли она поступила.
Сара стояла у поручней океанского лайнера и смотрела вниз, на суматоху, царившую на причале. Запоздавшие пассажиры продолжали подъезжать и взбирались по деревянному трапу со своим багажом, а пирс был заполнен провожающими, столпившимися на площадке у корабля и устремившими взгляды вверх, на вздымающийся над ними борт. Позади двух дымовых труб взвыла сирена, и Сара подскочила от неожиданности. Она уже собиралась повернуться и уйти, как вдруг ее взгляд привлекла быстро движущаяся через толпу фигура.
Она всмотрелась. Галопом на лошади скакал по пирсу человек. Люди с возмущенными криками поспешно отскакивали с дороги, а всадник разрезал толпу, как плавник акулы, скользящий по воде. Когда он приблизился, Сара с изумлением увидела, как лошадь перескочила через канаты, отделявшие место посадки и, пританцовывая, пошла по трапу.
Пассажиры лайнера подбегали к борту, пытаясь понять причину суматохи. На мостике капитан жестом отправил одного из офицеров вниз, выяснить, что происходит.
Охранник на трапе, потянувшийся к уздечке лошади, не рассчитал движения и свалился в воду. Пронзительно свистя, к пароходу начали сбегаться полисмены. Глаза у Сары широко распахнулись, а рука невольно потянулась к лицу: она узнала всадника.
Это был Халид.
Глава 16
Сара стала проталкиваться к трапу. Сердце отчаянно колотилось, в голове роилась тысяча обрывочных мыслей. Когда она наконец добралась до места посадки, Халида уже держали двое полисменов. Третий схватил под уздцы лошадь.
– Сара! – громко закричал Халид, увидев ее, и начал вырываться от полисменов. – Сара, ты должна меня выслушать! Я тебя люблю и сделаю все, что ты захочешь, только останься со мной!
– Вы знаете этого человека, мисс? – обратился к Саре офицер корабля. Остальные свидетели этой сцены, заинтригованные происходящим, не могли оторвать от них глаз.
– Да, – ответила она.
– Сара, меня арестовывают. Пожалуйста, приди в полицейский участок! – взмолился Халид.
– Мне можно с ним поговорить? – спросила Сара.
Корабельный эконом посмотрел на двух полисменов, уволакивавших Халида. К ним на помощь поспешил еще и британский матрос. Халид лягался и увертывался, стараясь вырваться.
– Подождите минуту, – сказал эконом, и полисмены остановились. Он подвел Сару к Халиду, взглядом приказав блюстителям порядка не отпускать арестованного.
– Халид, каким образом ты тут оказался? – спросила Сара, только теперь заметив его встрепанный вид и давно не бритые щеки.
– Я ехал за тобой из Парижа. Снял нам номер в гостинице, но ты не появилась, и я узнал, что ты поехала в Кале, а оттуда – в Дувр. Я говорил с твоей теткой.
– Боже, с ней ничего не случилось? – спросила Сара, пытаясь представить себе, как Эмили отреагировала на появление Халида. Сара прекрасно знала, каким он бывает настойчивым, когда ему надо чего-то добиться.
– Кажется, она немного удивилась, – ответил Халид.
– Послушайте, может, мы все это выясним в участке? – спросил один из полисменов.
Эконом посмотрел на Сару, и та кивнула.
– Тогда вы, видимо, с нами не поплывете? – с улыбкой спросил он.
– Сегодня – нет. Будьте любезны, распорядитесь вынести багаж из двенадцатой каюты.
– Конечно, мадам. Багаж будет вас дожидаться на вокзале Гринхас, а стоимость билета вам возместят у казначея порта.
– Вы проводите арестованного в участок? – спросил второй полисмен. |