Изменить размер шрифта - +
 — И поскорее, пожалуйста.

— Одну минуточку, миссис Гекерлинг. — Мисс Данн оскорбленно поджала губы. Интересно, зачем этой выскочке понадобился мистер Райан?

Но Аня была не в силах сдержать нетерпение. Потянувшись к топику, чтобы прикрыть грудь, которую почти не скрывала тонкая полоса бикини, она поспешно встала с шезлонга.

— Подождите, я пойду с вами…

— Хорошо. — Мисс Данн подчеркнуто вежливо кивнула. Она никогда не могла понять, почему ее босс женится на всех этих девках. Почему он не может просто переспать с ними и потом выгнать? Брак подразумевает сложные и обременительные даже для миллиардера обязательства, а Гамильтон Гекерлинг при всем своем деловом чутье каждый раз ухитрялся выбрать не ту женщину. Эта русская, которая называла себя экс-балериной, тоже не была исключением — главным образом потому, что годилась Гамильтону во внучки. Мисс Данн находила это отвратительным. Вот и сегодня утром, когда мисс Данн пила в кухне чай с шотландской экономкой Гамильтона Мэдж, разговор у них снова зашел о том, почему каждая следующая жена магната оказывалась моложе предыдущей.

«Он женится на молоденьких, чтобы ему завидовали друзья», — предположила Мэдж.

«А мне кажется, все эти девки не станут с ним спать, пока он не наденет им кольцо на палец», — возразила ей мисс Данн.

Мэдж только фыркнула:

«Это в наши-то времена? Чушь! Сейчас подобные проблемы никого не волнуют!»

Вслед за мисс Данн Аня прошла через отделанный кожей кабинет мужа в смежную с ним приемную, где обычно работала секретарша. Там мисс Данн села за компьютер и распечатала для Ани все контактные телефоны Райана. Взяв протянутый ей лист, Аня кивнула и поднялась наверх, в свою комнату.

Мисс Данн проводила ее взглядом. Как только дверь за Аней закрылась, секретарша открыла защищенный паролем секретный файл, в который она по поручению босса заносила все сколько-нибудь значительные события, происшедшие за день. Каждый вечер, прежде чем отправиться домой, мисс Данн вручала свой отчет Гамильтону Гекерлингу, который любил знать все, что происходит в его доме.

В особенности если это имело какое-то отношение к его женам.

 

* * *

— Только не падай в обморок, — заявила Люси, когда Мэнди взяла трубку. — Но я… то есть мы с Филом устраиваем вечеринку у нас дома!

— Не может быть! — удивленно воскликнула ее подруга. — Вы никого не приглашали к себе с… словом, я уже не помню сколько времени. Что случилось?

— Ничего особенного. — Люси хихикнула. — Мы решили, что в домашних праздниках все-таки что-то есть. Раньше мы не могли себе этого позволить из-за детей, из-за всех этих зверушек, которых они притаскивали домой, а также из-за нашего попугая, но теперь…

— Разве попугай сдох? — пошутила Мэнди. — Я слышала, они живут долго, но, может быть, Фил свернул ему шею?

— Попугай жив и здоров, — сказала Люси с легким упреком в голосе. — Но он нам не помешает.

— Но вы точно решили? — проговорила Мэнди.

— Конечно! Кстати, может быть, ты посоветуешь, к какой фирме обратиться насчет официантов и доставки продуктов?

— Ах, Люси, Люси, ты словно не в Голливуде живешь!.. — вздохнула Мэнди. — Неужто ты и вправду не знаешь таких простых вещей?

— Это что, оскорбление?

— Ни в коем случае! — весело сказала Мэнди. — Разве ты не понимаешь? Ведь я же любя…

— Давай пообедаем завтра, и ты мне все расскажешь, — предложила Люси. — Только не забудь заранее составить список всего, что мне нужно будет приготовить и сделать, о’кей?

— Ну ладно, попробую…

— Как насчет «Чу»? В час дня?

— Хорошо, я буду.

Быстрый переход