Изменить размер шрифта - +
Как хороший старый фильм.

 

 

Глава 18

 

На следующий вечер Дарси звонит мне, едва я возвращаюсь домой с работы. Она в истерике. Меня охватывает ледяное предчувствие. Неужели это случилось? Декс сказал ей, что свадьбы не будет?

— В чем дело, Дарси? — спрашиваю я. Голос у меня сдавленный и неестественный, сердце разрывается между любовью к Дексу и привязанностью к Дарси. Готовлюсь к худшему, хотя и не знаю, что может быть хуже — потерять подругу или лишиться самой большой любви? Не могу представить себе ни того ни другого.

Дарси что-то неразборчиво говорит — кажется, о своем обручальном кольце.

— Что случилось, Дарси? Успокойся. Что такое с твоим кольцом?

— Оно пропало! — всхлипывает она.

Я облегченно вздыхаю. Нет, я испытываю невероятное, ни с чем не сравнимое облегчение, когда понимаю, что дело всего лишь в пропаже украшения.

— Где ты его оставила? Оно ведь застраховано?

Задаю вопросы, как и положено близкой подруге. Всегда готова помочь. Но сейчас действую механически. Если бы Дарси наконец успокоилась, то сама сказала бы мне, что не стоит волноваться, что она его просто куда-то убрала. Я говорю, что она обычная растяпа — постоянно все оставляет и забывает.

— Вспомни, ты однажды уже думала, что потеряла его, а потом нашла в своем шлепанце. Ты никогда не кладешь вещи на место, Дарси!

— Нет, это совсем другое! Сейчас оно пропало! Пропало! Декс меня убьет! — Голос у нее дрожит.

Может быть, и нет, думаю я. Может быть, он и ждет именно такой развязки. И тут же мне становится стыдно своих мыслей.

— Ты ему уже сказала?

— Нет. Пока нет. Он на работе. Что мне делать?

— Где ты его потеряла?

Она не отвечает и продолжает плакать.

Я повторяю вопрос.

— Не помню.

— Когда оно в последний раз было на тебе? Ты снимала его, когда мыла руки?

— Нет. Я никогда его не снимаю. Какой придурок будет снимать кольцо, чтобы помыть руки?

Хочу попросить ее, чтобы не грубила, если сама оказалась такой дурой, что потеряла обручальное кольцо. Но продолжаю сочувствовать и говорю, что все наверняка образуется.

— Нет, не образуется! — Громкие рыдания.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю, и все.

Начинаю мучительно соображать.

— Можно, я к тебе приду? Хочу с тобой поговорить, — просит она.

— Разумеется, приходи, — отвечаю я, раздумывая, только ли в пропаже кольца тут дело. — Ты уже обедала?

— Нет. Можешь заказать мне суп?

— Конечно.

— И яичные роллы.

— Хорошо. Приходи прямо сейчас.

Звоню в китайский ресторанчик и заказываю два супа, роллы, спрайт и отбивную с брокколи. Дарси приезжает через пятнадцать минут. Она растрепана, в старых джинсах, которые я помню еще со школы (и они по-прежнему ей впору), в белом топике. Никакого макияжа, глаза покраснели от слез, волосы кое-как собраны в хвостик, но она ухитряется выглядеть хорошенькой. Велю ей сесть и все мне рассказать.

— Оно пропало. — Она качает головой и показывает мне левую руку.

— Где ты могла его потерять? — спокойно спрашиваю я, вспоминая, что у Дарси уже сто раз такое было. Я всегда ей помогала — разбирала бардак у нее в комнате и подыгрывала ее настроению, будь то взрыв энергии или тоска.

— Я его не теряла. Его кто-то стащил.

— Кто?

— Не знаю.

— С чего ты взяла?

— Потому что оно пропало!

Заколдованный круг. Я вздыхаю и снова прошу ее рассказать все по порядку.

Она смотрит на меня полными слез глазами. Губы у нее подрагивают.

— Рейчел.

Быстрый переход