Изменить размер шрифта - +

С улицы донесся новый залп криков и требований «перестать дурачиться и отпереть дверь».

Ева и рада была бы спуститься и открыть мужу дверь, но просто не могла выбраться из постели. Она будто угодила в бочку с теплым бетоном и теперь не в состоянии пошевелиться. Прислушавшись к восхитительной слабости, что разлилась по всему телу, Ева подумала: «Ну глупо же покидать такое уютное место».

Вслед за звоном бьющегося стекла с лестницы донесся топот.

Брайан выкрикнул ее имя.

Ева не ответила.

Муж открыл дверь спальни:

— А, вот ты где.

— Да, я тут.

— Заболела?

— Нет.

— Тогда почему валяешься в постели в одежде и обуви? Что еще за игры?

— Не знаю.

— А я знаю. Это синдром пустого гнезда. Я слышал про такую штуку по радио в «Женском часе».

Ева промолчала, и Брайан спросил:

— Ну так что, ты собираешься вставать?

— Нет, не собираюсь.

— А как же ужин?

— Нет, спасибо, я не голодна.

— Я про мой ужин. Что у нас на ужин?

— Не знаю, посмотри в холодильнике.

Он затопал вниз. Ева слушала, как Брайан ходит по ламинату, который неумело настелил в прошлом году. По скрипу половиц она поняла, что муж прошел в гостиную. Вскоре он опять загрохотал на лестнице.

— Что, черт возьми, случилось с твоим стулом?

— Кто-то оставил на сиденье столовую ложку.

— Оно все измазано супом!

— Знаю, я сама это сделала.

— Ты что, облила стул супом?

Ева кивнула.

— У тебя нервный срыв, Ева. Я звоню твоей матери.

— Нет!

От ее яростного тона Брайан вздрогнул.

По его потрясенному взгляду Ева догадалась, что после двадцати пяти лет брака в домашней вселенной мужа наступил конец света. Брайан ретировался вниз. До Евы донеслись его проклятия по поводу отключенного телефона, а спустя секунды послышалось клацанье кнопок. Сняв трубку с параллельного аппарата, Ева узнала голос матери, тараторящий ее номер телефона:

— 0116 2 444 333, говорит миссис Руби Сорокинс.

Затем голос Брайана:

— Руби, это Брайан. Мне нужно, чтобы вы немедленно приехали.

— Никак не могу, Брайан. Мне как раз делают химическую завивку. Что стряслось?

— Ева… — он понизил голос, — мне кажется, она заболела.

— Так вызови «скорую», — раздраженно распорядилась Руби.

— Физически с ней все нормально.

— Ну, значит, все хорошо.

— Я сейчас приеду за вами, вы должны сами ее увидеть.

— Брайан, я не могу. Мне делают химическую завивку, и через полчаса с меня должны смыть раствор. Если вовремя не смыть, я стану вылитая Харпо Маркс, как барашек. Вот, поговори-ка с Мишель.

В трубке зашуршало и раздался голос молодой женщины:

— Привет… Брайан, да? А я Мишель. Объяснить вам популярно, что произойдет, если миссис Сорокинс прервет химическую завивку на этой стадии? Страховка-то у меня есть, но мне не улыбается мотаться по судам. Мое время расписано по часам аж до Рождества.

Телефон снова оказался у Руби:

— Брайан, ты меня слышишь?

— Руби, ваша дочь лежит в постели. В одежде и обуви.

— А я тебя предупреждала, Брайан. Помнишь, как мы в день свадьбы стояли на церковном крыльце, а я повернулась к тебе и говорю: «Наша Ева — темная лошадка. Она неразговорчива, и ты никогда не будешь знать, что у нее на уме». — Повисла долгая пауза, а затем Руби сказала: — Позвони-ка ты своей маме.

Быстрый переход