Изменить размер шрифта - +

— А как насчет тебя самого?

— Мое дело — море. Я соленый человек и разделяю вкусы Элизабет, поэтому выбрал «Маргариту», — пояснил Гарри.

— Море! — мечтательно протянула Люси.

— Да, Гарри занимается практической частью нашего бизнеса. Ему часто приходится бывать в море, а я забочусь о том, чтобы развивать и продвигать нашу франшизу, — пояснил Майкл.

Элизабет никак не могла понять, почему Люси обратила внимание именно на Майкла. Ведь солнечный свет и море должны быть рядом. Они оба такие открытые!

Тем временем официант принес коктейли.

Гарри отдал ей одну «Маргариту», чокнулся с ней и произнес:

— С днем рождения, Элизабет!

Остальные последовали его примеру:

— С днем рождения!

— С днем рождения, Элли!

 

Уже в ресторанном зале Элизабет расположилась на диване среди подушек и потягивала коктейль.

Для чего нужно быть разумной? В старой пословице говорится: все хорошее приходит только к тому, кто умеет ждать. Но в ее случае почему-то это не сработало. Она думала, насколько долга жизнь бабочки. Наверняка очень короткая, зато яркая и насыщенная.

Она может побыть какое-то время бабочкой, летать свободно, наслаждаться тем, что имеет. Ей нужен отпуск, чтобы уехать подальше отсюда, чтобы не видеть, как развиваются отношения Майкла и Люси, окунуться в вереницу приятных безрассудных поступков.

Коктейль был хорош. Возможно, ей нужно было еще две или три порции, чтобы расслабиться, почувствовать себя раскованно и свободно.

Стать бабочкой…

 

Глава 4

 

Элизабет смотрела в меню и не видела ровном счетом ничего.

Еда… она должна что-то выбрать… Голова у нее кружилась от двух «Маргарит», выпитых одна за другой. Однако расслабиться алкоголь не помог, а только ухудшил ситуацию.

— Спорим, я знаю, что ты будешь заказывать, Элли, — уверенно сказала Люси и лучезарно улыбнулась.

— Что? — спросила Элизабет, хотя на самом деле ей было все равно.

— Сочный чили-краб, — ответила Люси.

«Только не чили-краб», — подумала Элизабет, ей не хотелось ничего есть.

— Я не могу найти это блюдо в меню, — отозвался Майкл, хитро посматривая на Люси и перелистывая страницы.

— Ой, я совсем не посмотрела в меню, — засмеялась она, — просто сказала наобум.

Ни за что на свете Люси бы не призналась — у нее дислексия, и она не может читать.

— А что ты скажешь, Майкл? — продолжила она.

«Люси выберет то же самое, что и Майкл», — подумала Элизабет.

Сестра научилась искусно скрывать свой недостаток.

— Я предлагаю заказать тарелку с морепродуктами на двоих, — предложил Гарри, наклоняясь к Элизабет. — Там будут и мидии, и крабы, и креветки. Ты можешь попробовать все.

— Вот только Гарри съест львиную долю из тарелки, — предупредил Майкл.

Элизабет это было только на руку, так как ей совсем не хотелось есть из-за всех этих переживаний.

Гарри поднял руку, подзывая официанта, и произнес:

— Я клянусь, что дам тебе первой все попробовать!

— Хорошо, — согласилась Элизабет, закрывая меню и с благодарностью глядя на Гарри.

— Скреплено поцелуем, — отозвался он и быстро поцеловал ее в щеку.

В глазах его постоянно плясали задорные искорки.

Элизабет стиснула зубы. Она вся вспыхнула от такого близкого контакта с Гарри.

Быстрый переход