— Но, Мали… — начал было он.
— Терпеть не могу этих чертовых сплетниц, они крутятся повсюду, — сказала она.
Дверь внизу с треском захлопнулась.
Андре надавил на дверь, но она была заперта.
— Что же нам делать? — растерянно произнес он.
— Наверняка она вышла по делам, — попыталась успокоить его Мали.
— Да, ты права. Нам пора идти, ведь впереди долгая поездка.
Но, сам не зная почему, он не мог просто так уйти.
— Смотри, — сказала Мали, наклонившись. — Ты уверен, что она не была пьяной?
На полу, зацепившись за щепку, валялся клочок материи цвета слоновой кости.
Высвободив клочок, Андре поднес его к окну, чтобы рассмотреть на свету.
— Это кусок материи от ее платья. Но почему же?..
— Я сбегаю за вахтмейстером, — сказала Мали. — Это доходный дом, поэтому…
Не договорив, она убежала.
Ожидая ее — и попутно прогнав обратно в свои квартиры пару любопытных — он размышлял о том, что же могло произойти. Он был очень озабочен происходящим, но ничего не мог понять. Все казалось ему таким загадочным.
Наконец он услышал пронзительный голос Мали на лестнице и торопливые шаги по ступеням. Она привела молчаливого, меланхоличного человека, который без всякого выражения кивнул Андре и вставил ключ в замочную скважину.
В прихожей никого не было, но они обнаружили на полу пятно крови. Андре позвал ее, и им показалось, что они услышали слабый ответ. Они пошли дальше, через аккуратно прибранную, а иного и нельзя было ожидать в доме Нетты — гостиную. Заглянули в кухню, но там никого не было. Потом подошли к закрытой двери.
— Войди туда, Мали, — сказал Андре. Постучав, она осторожно открыла дверь.
— Она здесь, — сообщила Мали. — Идемте!
Нетта лежала на постели, по-прежнему одетая в вечернее платье. Лицо ее было бледным, она прижимала к затылку полотенце. На полотенце была кровь.
— Я… не могу… — с трудом произнесла она.
— Лежи спокойно, — сказал Андре и быстро подошел к постели. — Что случилось? Прикрыв рукой лицо, она ответила:
— Я не знаю. Вчера вечером… кто-то вышел из прихожей. Напал на меня… Я очнулась ночью на полу в прихожей… Перебралась сюда. Я не могу…
— Мы все поняли, — торопливо сказал Андре. — Я приведу врача.
— Нет, мне уже лучше. Мне уже хорошо.
— Нет, тебе вовсе не хорошо. Повернувшись к вахтмейстеру, он спросил:
— Есть ли тут поблизости врач?
— Да, в соседнем доме.
— Немедленно приведите его сюда! А ты, Мали, помоги Нетте снять платье. Но осторожно, наверняка у Нетты сотрясение мозга. А я подожду в соседней комнате.
Мали кивнула, и Андре вышел.
«Вот тебе и поездка, — с горечью подумал он. — Хорошо еще, что нас никто не ждет!»
Когда вахтмейстер вернулся вместе с врачом и полицейским, которого позвал по своей инициативе, Нетта была уже одета в домашнее платье, и Мали помогла ей лечь в постель и навела порядок в комнате. Молодой девушке хотелось оправдать оказанное ей доверие.
Доктор осмотрел Нетту, а полицейский задал несколько вопросов. Андре и Мали могли, конечно, уже уехать, но они остались, желая выяснить все до конца.
Нет, врагов у Нетты не было. Никаких вещей не пропало. Нет, просто она видела, как кто-то проскользнул мимо. И ключ у нее пропал.
Вахтмейстер сказал, что в это утро кто-то из детей принес ему найденный ключ. |