Изменить размер шрифта - +
Ответ на его вопрос готовил ему грядущий день.

 

Утро было таким же ясным, как и предыдущие.

Но когда все трое отправились на горное пастбище, подул свежий ветер. Дорога туда была намного лучше, чем во времена Варгабю, но им вскоре пришлось свернуть на старую тропинку, ведущую прямо на пастбище Бритты-Стины. Они получили в Эльвдалене точные разъяснения и не могли сбиться с пути по мнению тех, кто давал им эти разъяснения. Однако путь оказался более длинным, чем они думали.

Новые туфли Мали очень скоро стали натирать ей ноги. А Нетта жалела о том, что у нее нет при себе спортивной одежды и даже дорожного платья. Конечно, это хорошо, что она купила себе такое красивое вечернее платье, предназначенное для обеда в ресторане Трондхейма, но кто бы мог подумать, что ее ожидают такие утомительные походы! Ей было жарко в длинной черной юбке и тесной блузе; к тому же на ней был еще и плащ! Бродить по лесу в такой одежде было не слишком приятно.

— Вы уверены, что мы не сбились с пути? — спросила Мали, когда солнце начало уже клониться к закату. — Мы давно должны были уже придти туда.

— Не забывай о том, что это долгий путь, — сказал Андре.

Они вспотели, устали, проголодались. Взятые в дорогу бутерброды были давно съедены.

Мали мрачно заметила:

— Мне кажется, это напоминает путешествие тех троих мужчин вместе с Барбро. Они тоже не знали, куда идут.

— Чепуха, — ответил Андре. — Мы находимся в стороне от Варгабю.

— Откуда ты знаешь? Ты, что, знаешь, где находилась деревня Варгабю?

— Может быть, это немного восточнее?.. — неуверенно произнес он.

— Я вижу дом! — крикнула Нетта. — Там пастбище!

— Наконец-то! — с облегчением произнес Андре. — Надеюсь, что там есть люди. И если это пастбище не Бритты-Стины, то там наверняка знают, где ее можно найти.

Они попали туда, куда нужно: на пастбище были только пожилая женщина и молоденькая девушка. Они с радостью приняли путников. Девушка сразу поставила на стол все лучшее, что было на пастбище. И Бритта-Стина, сидя в углу и держа в беззубом рту трубку, ничего не имела против того, чтобы рассказать им обо всем. Она не помнила, куда клала свой табак и где стояла пепельница, но что касалось прошлого, то здесь память ее была чистой, как кристалл.

— Да, конечно, я помню Хавгрима! — прокудахтала она с добродушной улыбкой. — Когда я была девчонкой, он был совсем стар, но по-прежнему хорош собой, ничего не скажешь! Жаль, что он так рано овдовел.

«Но в преклонном возрасте у Кайсы и Хавгрима родился сын, и из этого ничего хорошего не вышло».

— Овдовел? — удивился Андре. — Это было до вашего появления на свет, матушка Бритта-Стина?

— Да, это было в 1820 году, а я родилась в 1828 году. Об этом много говорили тогда. Моя бабушка Бритта была родом из Варгабю, поэтому мы хорошо знали их.

Андре осмелился высказать предположение:

— Она умерла… в родах? Я имею в виду Кайсу. Старуха изумленно посмотрела на него.

— Да, это так! — сказала она. — Говорили, что это были жуткие роды. Она родила мальчика. Но он отнял у нее жизнь, поскольку был неправильно сложен.

— У него были широкие, острые плечи, не так ли? — спросил Андре.

— Говорили, что это так. Но откуда тебе это известно?

— Видите ли, матушка Бритта-Стина, я принадлежу к тому же роду, что и Хавгрим. И мы несем на себе родовое проклятье, состоящее в том, что некоторые дети рождаются такими, при этом губя своих несчастных матерей. Вот, к примеру, Мали… У ее матери родился ребенок, столь же неправильно сложенный.

Быстрый переход