Изменить размер шрифта - +
Пэнси отправилась спать, а Изабелла вынуждена была признаться себе, что не в состоянии угадать теперь мысли своей падчерицы. Прежде видная насквозь, та стала нынче непроницаема.

Она сидела одна, глядя на огонь в камине, пока полчаса спустя в гостиную не вошел ее муж. Сперва он молча прохаживался по комнате, наконец усевшись, стал смотреть, как она, в камин. Но Изабелла перевела сейчас взгляд с колеблющегося пламени на лицо Озмонда и наблюдала за ним все время, что он молчал. Наблюдать тайком вошло у нее теперь в привычку, и не будет преувеличением сказать, ее породило нечто, весьма похожее на инстинкт самозащиты. Изабелле хотелось как можно точнее знать, о чем он думает, что он скажет, знать заранее, чтобы подготовить ответ. Когда‑то она была не мастерица подготавливать ответы, обычно дело не шло у нее дальше того, чтобы, вовремя не найдясь, придумывать остроумные возражения задним числом. Но она научилась осторожности, и научило ее этому выражение лица мужа. Это было то же самое лицо, на которое она смотрела не менее, пожалуй, внимательным, хотя и не столь проницательным взглядом на терассе некой флорентийской виллы, разве что после женитьбы Озмонд слегка располнел. И все же он мог бы и сейчас поразить воображение своим изысканным видом.

– Лорд Уорбертон заезжал? – спросил он наконец.

– Заезжал; он пробыл с полчаса.

– С Пэнси они виделись?

– Виделись; он сидел возле нее на диване.

– Он с ней разговаривал?

– Он почти все время разговаривал только с ней.

– По‑моему, он оказывает ей внимание; вы, как будто, так это называете?

– Я никак это не называю, – сказала Изабелла. – Я жду, чтобы этому дали название вы.

– Вы далеко не всегда бываете столь предупредительны, – сказал, немного помолчав, Озмонд.

– На этот раз я решила попытаться вести себя так, как этого хотели бы вы. Слишком часто мне это не удавалось.

Озмонд, медленно повернув голову, посмотрел на нее.

– Вы пытаетесь со мной поссориться?

– Нет, я пытаюсь жить с вами в мире.

– Что может быть проще; сам я, как вы знаете, никогда не ссорюсь.

– А когда вы пытаетесь вывести меня из себя, как вы это называете? – спросила Изабелла.

– Я не пытаюсь, а если так получается, то неумышленно. Во всяком случае, сейчас я не пытаюсь с вами ссориться.

Изабелла улыбнулась.

– Мне все равно. Я решила никогда больше не выходить из себя.

– Похвальное намерение. Характер у вас неважный.

– Да… неважный. – Она отбросила книгу и взяла со стула оставленное там Пэнси вышивание.

– Потому отчасти я и не говорил с вами о делах моей дочери, – так Озмонд чаще всего называл Пэнси. – Я боялся, что вы имеете на этот счет свое собственное суждение. А я милейшего Розьера попросту спровадил.

– Вы боялись, что я заступлюсь за мистера Розьера? Разве вы не обратили внимания, что я ни разу не упомянула его имени?

– Я ни разу не предоставил вам возможности. Мы с вами в последнее время почти не разговариваем. Но мне известно, что он – ваш старый друг.

– Вы не ошиблись, он мой старый друг. – Розьер интересовал Изабеллу немногим больше, чем очутившееся у нее в руках вышивание, но он действительно был ее старым другом, а имея дело с мужем, она старалась никогда не преуменьшать значения подобных дружеских связей. Он умел так выказать свое неуважение, что ее верность им мгновенно возрастала, даже если сами по себе они были, как в данном случае, малозначительны. Она часто испытывала нежность к каким‑то своим воспоминаниям уже за одно то, что они принадлежали ее незамужней поре. – Но в отношении Пэнси, – добавила она, – я его не поощряла.

Быстрый переход