– Мы все очень вам рады, а я в особенности.
Девушка огляделась, бросая умные, все примечающие взгляды – на собак, на собеседника, на джентльменов под деревьями и на живописный вид, открывшийся перед нею.
– В жизни не видала такого живописного места! Я уже прошлась по дому и должна сказать, он чудесный!
– Простите, что оставили вас так долго без внимания, но мы не знали о вашем приезде.
– Тетушка сказала, что в Англии не принято встречать гостей, поэтому я нисколько не удивилась. Скажите, этот джентльмен ваш отец?
– Да, тот, что постарше и сидит в кресле, – ответил Ральф.
Девушка рассмеялась.
– Я не имела в виду его собеседника. А он кто, позвольте спросить?
– Наш друг, лорд Уорбертон.
– Я так и знала, что он окажется лордом – прямо, как в романе! А вот и ты, моя прелесть! – воскликнула она, снова взяв на руки подбежавшего терьера.
Она по‑прежнему стояла в дверях, никак не выражая желания познакомиться с мистером Тачитом‑старшим, и Ральф невольно подумал – уж не ждет ли эта прелестная, тоненькая девушка, что пожилой джентльмен сам подойдет к ней засвидетельствовать почтение. Молодые американки вообще избалованы вниманием, а эта, судя по ее лицу, особенно своенравна. Тем не менее, набравшись смелости, он сказал:
– Позвольте, я представлю вас моему отцу. Он стар, очень болен и почти не встает с кресел.
– Бедный! Как мне его жаль! – воскликнула девушка и решительно устремилась вперед. – Из того, что я знаю от тетушки, он был всегда весьма… весьма деятельным человеком.
– Она не видела отца целый год, – помолчав, ответил Ральф.
– Хорошо, что он живет в таком чудесном месте. Пойдем, песик.
– Мы любим наш старый дом, – сказал молодой человек, искоса поглядывая на девушку.
– Как его зовут? – вдруг спросила она, всецело поглощенная терьером.
– Отца?
– Ну, конечно! – лукаво улыбнулась она, – Только не говорите ему, что я вас об этом спрашивала.
Тем временем они приблизились к пожилому джентльмену, и он, желая приветствовать гостью, с трудом поднялся им навстречу.
– Матушка приехала, – сказал Ральф, – а это мисс Арчер.
Мистер Тачит обнял девушку за плечи и, с величайшей доброжелательностью поглядев на нее, галантно поцеловал.
– Очень рад, что вы уже здесь. Жаль, что вы не дали нам возможности встретить вас, как подобает.
– Что вы! Нас чудесно приняли, – возразила девушка. – В холле собралось не меньше десятка слуг, а какая‑то пожилая женщина даже сделала нам реверанс, когда мы входили в дом.
– Знай мы о вашем приезде заранее, мы встретили бы вас не только реверансом. – Старик с улыбкой смотрел на девушку, потирая руки и чуть заметно покачивая головой. – Но миссис Тачит не любит, когда ее встречают.
– Да, она сразу же ушла к себе.
– И, конечно, заперлась изнутри. Такое уж у нее обыкновение. Ничего, не пройдет и недели, как мы ее увидим. – И супруг миссис Тачит неторопливо опустился в кресло.
– О нет, гораздо раньше, – заметила мисс Арчер. – В восемь часов она спустится к ужину. Не забудьте – без четверти семь, – с улыбкой бросила она Ральфу.
– А что произойдет без четверти семь?
– Я должен предстать перед матушкой, – ответил Ральф.
– Ах, счастливчик! – вздохнул пожилой джентльмен. – Посидите же с нами, выпейте чашечку чаю, – предложил он племяннице своей супруги. |