Изменить размер шрифта - +
Со времен работы в Ньюкасле он изменил не только свои принципы, но и предпочтения в одежде. Неизменные деловые костюмы стали основой его гардероба, полностью вытеснив джинсы, футболки и некогда любимые им джемпера.

— Джеймс.

— Корделия.

С молчаливого согласия друг друга они направились в кафе. Их отношения были далеки от родственной приязни и теплоты, особенно после памятной встречи полтора года назад. Как бы там ни было, ворошить прошлое Джеймс сейчас не собирался, не затем он здесь.

— Итак, — произнесла Корделия, когда они с Джеймсом устроились за столиком и заказали по чашке кофе.

Вместо ответа тот достал из кармана куртки сложенный вчетверо листок и протянул ей. Корделия равнодушно пробежала записку глазами и вернула её Джеймсу — швырнув на столик.

— Тебя кинули, — её комментарии отличались лаконичностью, а вот с дипломатией иногда возникали проблемы. Джеймс предполагал, что последнее относилось к нему и ещё нескольким избранным. Иначе ему сложно было представить, как ей удалось занять такой высокий пост.

— Не уверен, — ответил Джеймс. Он смотрел на неё, и в то же время как бы сквозь. С каждой новой встречей ему виделось все меньше сходства с Хилари. Он поражался, как эти двое могли родиться сестрами. Тем более сестрами-близнецами.

— Достойный ответ бывшего детектива.

Джеймс усмехнулся.

— Достойный ответ бывшего лидера инквизиции.

— Между тем как ты входил в её ряды и несколько не гнушался методами. Я бы даже сказала, во многом обошел всех нас, — Корделия побарабанила пальцами по столу и отхлебнула кофе, как бы поставив точку в этой теме.

Джеймс не собирался вступать с ней в перепалку или оправдываться. Многое было, но это осталось в прошлом.

— Хилари обещала прийти в любом случае, но её там не было. Я прождал сутки, — произнес он, наконец-то встречаясь взглядом с ней, а не с невидимым собеседником за её спиной. Корделия пожала плечами.

— Она могла передумать.

Джеймс посмотрел на неё так, будто она сказала несусветную чушь.

— Не могла. Я знаю Хилари, и знаю, что если она обещала, она бы пришла в любом случае. Её телефон выключен, я звонил ей с того момента как прочел записку. Последний раз — пару часов назад. Что-то случилось.

— Её сбила машина?

Он пропустил шпильку мимо ушей.

— Мне нужны твои связи, — сказал он, — все, кто сможет помочь по твоим каналам. Хилари не могла исчезнуть просто так, и я хочу знать, что произошло. Ей наверняка нужна помощь.

— Когда мы разговаривали с тобой по телефону — шестнадцать часов назад, ты сказал, что это уже не имеет значения.

— Я передумал.

— Почему? — Корделия посмотрела на его чашку. Джеймс не прикоснулся к кофе, хотя за последние трое суток в общей сложности спал часов восемь. Ему было не привыкать — в связи со спецификой прошлой работы, но без стимуляторов сейчас было тяжеловато.

— Я считаю, это связано с нашим прошлым.

— Интуиция — удел домохозяек, помешанных на эзотерике.

— Ты поможешь или нет?

Корделия хмыкнула, допила свой кофе и кивнула.

— Приведешь мне хотя бы одно реальное доказательство, подтверждающее твою теорию — получишь доступ ко всем ресурсам, которые есть в моем распоряжении. Ориентироваться по твоим предчувствиям — уволь.

— Ты и пальцем не пошевелишь ради своей сестры?

— Моя сестра решила тебя бросить, Джеймс. — Корделия поднялась. — Все, что мне сейчас нужно — дать ей возможность от тебя отвязаться. Завтра у меня переговоры по серьезному контракту, через три часа я улетаю.

— Хорошо, — сказал он, поднимаясь вслед за ней, — если я добуду доказательства, ты поможешь?

Она пожала плечами и взяла сумочку, не удержавшись, выдала себя фамильярностью.

Быстрый переход