Изменить размер шрифта - +
 — Мне уже лучше.

— Просто взял и уволился?

— Думаю, понял, что он мне никогда не нравился. Садист. Наверное, его раздражали наши пререкания по поводу его методов.

— Да уж, у Салины не будет подобных проблем, я уже поняла.

— Ты ревнуешь? Правда? Это был сеанс физиотерапии с лицензированным профессионалом.

Она рассмеялась.

— И в придачу масло чайного дерева и Эния. Боже мой, Рук, у меня было такое чувство, как будто я угодила на съемки порнофильма.

— В порнофильмах не поет Эния.

В дверь позвонили.

— Я открою, — произнесла Никки. — Я заказала нам пиццу.

Он последовал за ней в коридор.

— О-о, доставка пиццы. Вот это уже напоминает порнофильм.

Они ели по-походному, прямо из коробки, и Никки делилась с Руком последними сведениями о видеозаписи из ювелирного магазина, следах растворителя на пальцах жертвы и железнодорожной пыли на ее туфлях. Когда они покончили с едой, он сказал, что вымоет посуду, и бросил коробку из-под пиццы в мусорное ведро.

— Ты угадала с пиццей, — сказал он. — Хотя даже не знаю, какая мне больше всех нравится. «Оригинальная пицца Рэйс», «Знаменитая оригинальная пицца Рэйс» или «Богом Клянусь, Народ, Это Действительно Она, Пицца Рэйс».

Они перешли к обеденному столу, где Рук разложил страницы, распечатанные из файла с делом об убийстве, и свои заметки, сделанные во время встречи с Картером Деймоном.

— Если вам интересно, детектив Хит, встреча с этим парнем оказалась для меня весьма полезной.

— Я рада, что хоть кто-то извлек из разговора с ним что-то полезное. Лично меня от него просто тошнило.

— Правда? Я не заметил.

Просмотрев заметки Рука, она сказала:

— Не вижу, что нового ты от него узнал. Деймон был прав, вся эта информация есть в деле.

— Узнал, что он работал спустя рукава. Может быть, с самого начала он и старался, но, когда начались трудности, сразу спасовал. Здесь требовалось упорство, которое сейчас уже вышло из моды. Для меня Картер Деймон — это Шерон Гинсбург без гелевых ногтей и поролонового лифчика. Я убедился в том, что нам придется самим вернуться назад и копнуть глубже.

— Не согласна. Мне не нравится отношение Деймона к работе, но…

— Да уж, он — коп не от слова «копать»…

— Но эти нити никуда не ведут. Капитан Монтроз всегда вдалбливал нам: нужно идти по горячим следам. То есть сосредоточиться на свежем следе, оставленном убийцей с чемоданом.

— Можно заниматься одновременно и тем и другим.

Никки сделала вид, что не слышит, и продолжила:

— А когда мы установим личность убитой, то подберемся к нему еще ближе.

— Ну почему ты так сопротивляешься?

— Пива? — спросила она и направилась к холодильнику.

Никки как раз налила им по бокалу нефильтрованного «Widmer Hefeweizen», когда зазвонил ее телефон. Послушав несколько секунд, Хит ответила:

— Ясно. Через пять минут у крыльца Рука. — Она повесила трубку и объяснила: — Это Тараканы. Если хочешь, можешь поехать с нами, но только не в халате.

— А куда мы едем?

— В Куинс. Они нашли нашего парня с чемоданом.

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

 

Его выдала татуировка. Как и надеялась Хит, в Центральной базе данных нашлось соответствие, благодаря которому они вышли на подозреваемого. Неделю назад владелец небольшого магазинчика в Бэйсайде, районе Куинса, сообщил о краже. Вор засветился в объективе камеры. Хотя ущерб оказался небольшим, а преступник не попал ни в новости, ни в розыск, татуировку внесли в Центральную базу данных.

Быстрый переход