Подойдя вплотную, он не мог поверить своим глазам: перед ним лежали две изможденные человечки женского пола, пытаясь вдохнуть в себя побольше воздуха. Дар совсем опешил, когда вслед за этими двумя из люка выползла еще одна довольно крупная женщина, таща за собой окровавленную спутницу в бессознательном состоянии. Рассвет все ближе, и Дар за эти пару секунд, глядя на этих женщин, которые еще не обнаружили его присутствия, пытался найти выход из положения. На флайере они все не улетят, оставить их одних - они погибнут, пока правят две звезды, к нему на помощь никто не придет. Судорожно оглядываясь вокруг и припоминая знакомый ландшафт, он неожиданно вспомнил о неглубокой пещере недалеко отсюда. Если укрыться в ней, она спасет и от бури, и от жара звезд. А с наступлением сумерек к ним придет подмога. Придя к этому решению, он начал спасательную операцию, обратившись к ним на уже знакомом ему человеческом языке. И хотя слова давались ему тяжело, он должен осторожно, не пугая этих женщин, позаботиться об их жизнях. Как только они заметили его, они пришли в ужас, и он с улыбкой вспомнил свое первое знакомство с Евой. Не обращая внимания на их реакцию, он пытался спокойным и уверенным голосом успокоить их, а главное поторопить:
- Приветствую вас на планете Крап-чаг. Вы не должны меня бояться, я лишь хочу помочь вам, позаботиться о вас. Нам надо поторопиться, скоро совсем рассветет, и я уверяю вас, это убьет нас всех. Мой флайер, к сожалению, не вместит столько народа, поэтому нам придется укрыться в пещере недалеко отсюда. Я помогу вам туда добраться и дождаться сумерек, и там я смогу ответить на ваши вопросы, - он постарался как можно дружественней улыбнуться, чтобы снять напряжение, которое появилось между ними, пока он говорил. - Мой хозяин совсем недавно стал мужем женщины с вашей планеты, и она покорила его. Благодаря ей я знаком с вашим языком. У нас нет времени на разговоры, сейчас мы должны поторопиться.
Он быстро дошел до своего флайера и, забрав оттуда запас воды, еды, аптечку и защитные одеяла, быстро вернулся к ним. Они сидели маленькой стайкой, и самая крупная крепко прижимала к себе раненую. Подойдя к раненой, он положил свои вещи и, аккуратно дотронувшись до ее ладони, увидел, что вреда он ей не причиняет и внезапно почувствовал, как на душе становится тепло. Волнение, радость и еще куча эмоций побежали по сосудам, рождая восторг и желание жить. Подняв ее на руки, он улыбнулся остальным и быстро пошел в нужном направлении. Разобрав его вещи, они гуськом засеменили за ним, а он, едва сдерживая ликующий рев, шел впереди. Немного скосив глаза на свою ношу, увидел, что она, наконец, пришла в себя и смотрит на него и на чуть отставшую троицу. Ее длинные черные густые волосы были испачканы в крови, серые глаза всматривались в его лицо с тревогой и любопытством. Подняв руку, она легко коснулась его щеки, а потом крепко ухватилась за лацканы его харуза. Для него она практически ничего не весила, была совсем миниатюрной и легкой. Ему трудно было судить, сколько ей лет, но он подумал, что она чуть старше двадцатитрехлетней Евы. Даже для рокшанца эта землянка была очень милой и такой родной. Он не мог понять своих чувств, но сейчас, неся ее на руках, он чувствовал, что готов отдать полжизни, чтобы она стала его лиане. Когда она провела своей ладонью по его щеке, он почувствовал, как у него перехватило дыхание от ее вкуса. Такого мягкого сладкого и неповторимого вкуса. Он посмотрел на нее и прошептал:
- Ты моя Аттойя!
Вынырнув из омута ее глаз, он еще раз оглянулся, боясь потерять из виду трех других женщин, они, не отставая, шли за ним. Протиснувшись в пещеру, он осторожно положил свою женщину на пол, прислонив ее к стене, и занялся остальными, помогая им устроиться удобнее. Предложив им воду и еду, занялся их ранами, попутно отвечая на их вопросы и рассказывая об империи Рокшан и своем знакомстве с жителями Земли. Одновременно с этим он, наконец, выяснил, откуда на него свалились эти женщины. |