|
Аэропорт закрыт, но утром, возможно, откроется.
— Тогда позвоните миссис Сэмпсон. Вполне возможно, что я напал на след и пойду по нему дальше. Грэйвсу следует связаться с полицией и с ФБР.
— С ФБР? — прошептала Миранда.
— Да. Похищение людей находится в их ведении.
Глава 9
Когда я вернулся в бар, молодой мексиканец напротив рояля склонился над гитарой. Дрожащим голосом он пел испанскую песню о бое быков. Фэй уставилась на него и, казалось, не заметила, что я вернулся.
Песня кончилась, и она громко зааплодировала, затем поманила парня в нашу кабину.
— Очаровательно.
— Очень приятно, — поклонился тот.
Она протянула ему доллар. Он улыбнулся и пошел продолжать пение.
— Это любимая песня Ральфа, — мечтательно произнесла Фэй. — Доминго славно поет ее. В его жилах течет настоящая испанская кровь.
— Кстати, о твоем друге Ральфе.
— Что?
— Он не стал бы возражать против того, что ты находишься в моем обществе?
— Не будь дураком! Вам надо непременно встретиться. Я уверена, что он тебе понравится.
— Чем он занимается?
— Он более или менее свободен. У него есть средства.
— Почему ты не выйдешь за него замуж?
Она хрипло рассмеялась.
— Разве я не сказала тебе, что у меня есть муж? Но это не должно тебя беспокоить. Это чисто деловой союз.
— Я не знал, что ты занимаешься бизнесом.
— С чего ты взял, что я занимаюсь бизнесом?
Она снова засмеялась, но более настороженно, и сразу переменила тему разговора.
— Как прекрасно, что ты так подумал обо мне и Ральфе, но мы оба связаны брачными узами с другими людьми. Впрочем, основа нашей дружбы совсем иная. Понимаешь, она духовная!
Она уже совсем трезво взглянула на меня, и я поднял брови.
— За дружбу на другой основе!
Пока Фэй пила, я знаком подозвал бармена. Последний бокал доконал Фэй. Ее лицо стало безучастным, глаза были как стеклянные. Она смотрела, не мигая. Нижняя челюсть отвисла, а багровые губы резко контрастировали с бледно розовым языком. Она с трудом закрыла рот и прошептала:
— Мне хорошо.
— Сейчас отвезу тебя домой.
— Ты хороший…
Я помог ей подняться. Официантка придержала дверь, соболезнующе улыбнулась Фэй и быстро взглянула на меня. Фэй попыталась выпрямиться, но у нее ничего не получилось. Так, спотыкаясь, мы добрались до ее машины.
Засунуть ее в машину оказалось не из легких. Она уткнулась головой в угол между дверцей и спинкой сидения. Я завел двигатель, и мы отправились в Пасифик-Палисадс.
Дорогой она пришла в себя.
— Поедем домой, — тупо пробормотала Фэй. — Ты знаешь, где я живу?
— Ты говорила.
— Утром мне надо приниматься за нудную работу. Чепуха, я не заплачу, если он выбросит меня на улицу. У меня есть другое занятие.
— Ты деловая женщина, — поощрил я ее.
— Ты хороший, Арчер. Позаботился о старой ведьме. Наверное, я тебе разонравлюсь, если сообщу, как зарабатываю деньги.
— Можешь на меня положиться.
— Но я тебе не скажу.
Фэй рассмеялась развязно и грустно. Мне показалось, что в ее смехе прозвучала насмешка, но, может быть, я и ошибался.
— Такой хороший парень…
«Еще бы, — подумал я. — Настоящий американец, всегда готовый протянуть руку помощи леди, упавшей мордой в грязь».
Леди вновь умолкла и больше уже не возникала. Это была довольно длительная поездка по полуночному городу. |