Изменить размер шрифта - +
Да кто ты есть такой? Пустое место. Тля неблагодарная, вонючий грязнокровка от грязнокровной мамаши…

— Ах! — не находя других слов выдохнула Дафна.

— Что?! — некультурно выпучил глаза ошеломленный Малфой.

— Гр…! — рыкнула Гермиона и осеклась, заткнутая моей ладошкой.

Вас когда‑нибудь били обухом по голове? Нет? Меня тоже, но слова младшего Поттера, не брата, совсем нет, пробрали до самой глубины души и произвели именно такой эффект: колокольный звон в образовавшейся пустоте, непонимание происходящего и вскипающая в глубине естества животная ярость. У кого‑то это огонь, загорающийся в груди и жилах, а у меня в голове образовался ледяной смерч, а на разум опустилось могильное спокойствие, отсекающее все человеческие чувства.

Панси в шоке открыла рот и, кажется, забыла, как дышать. Гойл и Кребб в ужасе уставились на Джейса и медленно перевели взгляды на меня. У парней головах не укладывалось, что светлый герой может назвать собственную мать «грязнокровкой». Друзья — вассалы, толпой вывалившие из своего купе, готовы были с кулаками наброситься на Джейса. Невероятно, немыслимо, невообразимо! Такое оскорбление не прощается, раньше и за меньшее убивали. Я запрещающее повел головой — это внутрисемейное, я сам накажу зарвавшегося поганца.

В вагоне повеяло холодом, по стенам купе и двери поползли зимние узоры, которые обычно украшают замерзшие окна. В этот раз красивые кружева заставляли школьников опасливо отодвигаться. Поняв, что сморозил страшную, непростительную ересь, Поттер в страхе попятился.

— «Грязнокровка», говоришь, — с ледяным спокойствием сказал я, — тебя это видимо очень заботит? Силенцио! Можешь не отвечать. Так что ж, я могу раз и навсегда решить эту проблему, избавив тебя, Поттер, от зудящего беспокойства. Я — Гарольд Лилиан Александр Эванс навсегда отрекаюсь от кровной связи с Джейсом Поттером! — после чего, произнеся малую формулу кровного отречения, я схватил скукожившегося от боли Поттера за подбородок и вздёрнул его лицо вверх:

— Можешь радоваться, теперь у тебя нет грязнокровной матери! Ты чистокровный Поттер, чистокровнее не бывает.

— Что здесь происходит? — в первые ряды зрителей пробились староста Гриффиндора и только что подошедшие близнецы Уизли.

— Заберите эту падаль, пока я её по стенам тонким слоем не размазал, — сказал я, пихнув бледного «спасителя» магического мира в руки предателей крови. — Что вылупились?! Цирк окончен! Валите отсюда!

Рыкнув на присутствующих, я захлопнул дверь купе и наложил несколько заклинаний, начиная от запирающего, заканчивая звуковым пологом. Староста попробовал достучаться, но был послан далеко и надолго.

— Гарольд! — кинулась ко мне Гермиона.

— Всё нормально, моя хорошая, — колотясь от нервного отходняка, ответил я, обнимая девочку. По — моему, мне не поверили.

— …, — что хотела сказать Гринграсс, осталось неизвестным, предупреждающий взмах руки оборвал ее на полуслове.

— Не надо, Дафна.

До Лондона мы доехали в полной тишине. Когда поезд остановился у перрона, моя компания в числе первых покинула вагон. Ни меня, ни Гермиону не встречали. Зачем? Есть порт — ключ и камины, до Франции мы доберёмся как‑нибудь сами.

— Всем пока, увидимся во Франции, — попрощался я с друзьями, напоминая всем о приглашении погостить с родителями у меня на вилле. Дом недавно капитально отремонтировали, места хватит всем, даже ещё останется. Тетя и дядя Вернон будут рады гостям, с ними обговорено заранее. Самым привлекательным для магглорождённых была возможность колдовать и, как следствие, показать родным чему они за год научились.

Быстрый переход