— Что, он тоже по ней сохнет?
— А ты что, ее знаешь, Балдо?
— Эта та, которую Ошала выбрал на празднике.
— Солдат ее любит, он просил меня ему помочь, так что берегись, Балдо…
— Да не боюсь я его…
— Он ее любит.
— Ну и пусть любит…
Антонио сидел и ковырял пол щепкой. Ему еще не было восемнадцати, но на вид он казался двадцатипятилетним. Он был крепок и строен, словно молодое дерево, свободен, как зверь на воле, и никто во всем городе не смеялся звонче его.
Сопровождаемый Толстяком, он кружил возле дома Марии дос Рейс. Он сочинил для нее самбу, и в ней были такие слова:
Эту самбу он не согласился продать. Он сам спел ее на празднике, где Мария тоже была, и, когда он пел, она смотрела на него не отрываясь. Солдат мучился ревнивыми подозрениями: ему так и не удалось выпросить у невесты волосок из-под мышки для Жубиабы. Мария отделывалась улыбками: ей было жаль солдата. Она знала, что он ее любит и ради нее готов на все. Она вспоминала о письме, написанном им ее крестной, доне Бранке Коста, в котором он просил руки Марии. Мария хранила это письмо дома на дне чемодана. Письмо гласило:
Премите мои сирдечные приветы. Севодня я как никада даселе перенесся в тот рай куда вликут меня мои мечты и рукавадимый ими я должен чистасирдечно презнаца Вашей Миласти што я люблю чистой и светой любовью Вашу Марию каторую почетаю безмерно.
Любовь каторая никагда не погаснит скокобы не прашло времени. Вы Вашей добротой можите удвоить навек и сделать залогом нашево счастя. Рукавадимый сим заветным желаньем я пользуюсь счастливым случаем просить руки Вашей благародной и очароватилъной Марии.
Владеть этим даром Вашево благасклоново серца — для меня самое великое на свете счасте и я ни пажалею сил моих штобы Заказать Вашей Миласти а также всему Вашему высокачтимому семейству што я дастоен этово счастя.
Смея надеяца што Ваша Миласть ни откажит в моей прозбе я пребываю в ажидании благоприятново ответа. Премите увирения в савершеннейшем почтении Глубокауважаимая Сеньора.
На вечеринке у Рибейриньо, когда все направились в комнату, где было приготовлено угощение, Антонио сунул Марии карточку, где говорилось: Чтобы ответить «да», Чтобы ответить «нет», нужно загнуть этот уголок нужно загнуть этот уголок
и будет счастлива, если сеньорита примет
уверения в моей любви.
Если вы не хотите лишить надежды,
то верните карточку как она есть.
— От кого это?
— Угадай…
— Ну откуда я знаю… Погоди, сейчас скажу… — Она задумалась. — Нет, не знаю.
— От Антонио Балдуино…
— Ха! От этого проходимца… Он же грязный тип… Ни одной юбки не пропускает… Берегись, Мария…
— Чего мне бояться?
— А как же Озорно?
Тут только Мария вспомнила про своего жениха. Пожалела его и вместо того, чтобы загнуть уголок, означавший «да», она возвратила Антонио Балдуино карточку в прежнем виде. Но для него это было все равно, как если бы она сказала «да».
— Этот номер выиграл коробку рисовой пудры.
К пудре был приложен листочек с предсказанием судьбы:
Немало слез пролить придется тебе из-за любви своей.
Любовь печалью обернется — погубит он тебя, злодей…
Антонио засмеялся, а Мария встревожилась:
— А вдруг нас увидит Озорио?
Не успела она договорить, как навстречу им и вправду Озорио, в солдатской форме. Он подошел к Марии:
— Я давно уж догадывался. Да все не хотел поверить. Никак я не думал, что ты со мной так поступишь, Мария…
Его голос звучал тоскливо, как у псаломщика. |