Изменить размер шрифта - +

— Да уж, поколение идиотов.

— Мальчики нередко путают огонь с сексом. Среди подростков полно поджигателей. Если кто-то влюбился в девочку, я бы присмотрелся к нему внимательнее.

— Вы можете поговорить с Бобом Джонсом из средней школы. Он тамошний директор, кроме того, проводит психологические консультации для подростков. Возможно, он что-то знает.

— Хорошо.

Лукас зацепился рукавом за обгоревшую стену и стал отряхивать его.

— Я надеюсь, вы тут задержитесь на некоторое время, — выпалил шериф и, прежде чем Лукас успел ответить, добавил: — Идите за мной.

Они пробрались в другую часть дома, через гостиную на кухню у задней двери. Два тепло одетых человека склонились над третьим телом.

Крупный мужчина выпрямился и кивнул Карру. Он был в ушанке и со значком помощника шерифа на груди. Женщина с сумкой в этот момент повернула голову жертвы каким-то металлическим инструментом.

— Невероятная погода, — сказал помощник шерифа. — Чер… ужасный холод, я замерз как цуцик.

— Ты хотел сказать, чертов холод, — поправила его женщина, склонившаяся над телом. У нее был низкий, ровный голос. Почти учительский. — Я ничего не имею против этого слова, особенно когда на улице чертов холод.

— Это он не из-за тебя беспокоится, а из-за меня, — отрезал Карр. — Нашла здесь что-нибудь, Уэзер, или просто смотришь?

— Нужно отвезти их в Милуоки, чтобы тела осмотрели профессионалы. Любителям нечего делать в похоронном бюро, — ответила Уэзер, подняв глаза.

— Но хоть что-нибудь обнаружили? — спросил Лукас.

Она посмотрела на труп женщины, лежащий на полу.

— Нет сомнений, что Клаудиа застрелена из довольно мощного оружия. Возможно, из ружья. У нее раздроблен затылок, вывалилась большая часть мозга. Пуля прошла навылет. Будем надеяться, что криминалисты сумеют отыскать ее. В теле пули нет.

— А девочка?

— Да, девочка. Нужно провести вскрытие, чтобы сказать что-то определенное. Вокруг талии и между ног имеются остатки обгоревшей ткани, так что можно предположить, что она была в трусах и… ммм, как называются такие флисовые брюки, похожие на…

— Спортивные, — подсказал шериф.

— Да, вроде того. А Клаудиа была полностью одета: джинсы и длинное нижнее белье.

— Вы хотите сказать, что они не были изнасилованы? — спросил Лукас.

Доктор встала и кивнула. Капюшон парки закрывал почти все лицо, и видна была только овальная полоска кожи около глаз и носа.

— Не могу сказать наверняка, но на первый взгляд складывается именно такое впечатление. Однако то, что с ней произошло, возможно, гораздо хуже.

Карр отпрянул назад.

— Хуже?

— Да.

Она наклонилась и открыла свою сумку.

— Я не хочу смотреть на это, — сказал помощник шерифа.

Доктор снова выпрямилась и протянула Карру полиэтиленовый пакет с застежкой. Внутри лежало нечто похожее на сушеный абрикос, который оставили на решетке гриля. Шериф взглянул на предмет и спросил, передавая пакет Лукасу:

— Что это?

— Ухо, — одновременно ответили женщина и Лукас.

— Ухо? Вы шутите?

— Его отрезали до или после того, как ее убили? — спокойно, даже с интересом спросил Лукас.

Карр в ужасе уставился на него.

— Это можно определить только в лаборатории, — ответила Уэзер таким же профессиональным тоном. — Тут есть корки, похожие на кровь. Я не уверена, но думаю, она была жива, когда его отрезали.

Шериф посмотрел на мешок в руках врача, отвернулся, отошел на два шага, и его вырвало.

Быстрый переход