— Это означало бы отказаться от надежды, — Орна все еще верила в чудо, особенно сейчас, глядя в глаза Кайлеру. Она читала в его взгляде именно то, что было им так необходимо — верность, силу и храбрость.
— Дейрдре приходит сюда.
— Зачем ей так мучить себя?
— Я думаю, что это напоминает ей о том, что было. И о том, что есть.
«Но, боюсь, не о том, что могло бы быть», — подумала Орна.
— Однажды, когда моей госпоже было около восьми лет, умерли последние собаки. Ее сердце разрывалось от горя. Тогда она взяла меч своего дедушки. В горе и гневе она пыталась пробиться сквозь этот лед к розовому кусту. Около часа она колола, резала и била колонну, но не смогла даже поцарапать ее. Под конец, упав на колени на том самом месте, где вы сейчас стоите, она разрыдалась так, словно это бессилие убивало ее. В тот день что-то в ее душе действительно умерло вместе с нашими последними собаками. С тех пор я больше никогда не видела, чтобы она плакала. Хотя лучше бы она лила слезы.
— Почему ты хочешь увидеть слезы своей госпожи?
— Потому что тогда она поняла бы, что ее сердце не умерло, а, как роза, всего лишь ждет.
— Если к нему нельзя пробиться силой, что может помочь? — Кайлер сунул кинжал в ножны.
Орна улыбнулась, зная, что он спрашивает не только о розовом кусте, но и о сердце ее королевы.
— В свое время вы станете хорошим королем, Кайлер из рода Мрайдон, потому что слышите то, что не было сказано. То, что нельзя взять мечом или силой, можно завоевать честностью, любовью и самоотверженностью. Госпожа сейчас в конюшне, милорд. Точнее, в том, что от нее осталось. Она никогда в этом не признается, но ваше общество ее порадует.
Конюшни с трех сторон огораживали еще один внутренний двор. Но эта площадка была сплошь изрезана запутанными тропинками, прорытыми или попросту протоптанными в снегу. Увидев небольшую стайку детей, затеявших в дальнем конце двора оживленную перестрелку снежками, Кайлер понял, чьих это рук дело. «Даже в таком мире, — подумал он, — дети все равно остаются детьми».
На подходе к конюшне он услышал негромкое кудахтанье кур. На крыше несколько мужчин возились с дымовой трубой. Они вежливо приподняли шапки в знак приветствия, когда принц прошел мимо них.
Благодаря бережно поддерживаемому в печи огню здесь было тепло. И чисто, как в парадной гостиной. «Королева, — с улыбкой подумал Кайлер, — очень заботится о своих козах и курах». Над огнем висели железные котлы. «Воду для скота здесь добывают, растапливая снег», — догадался он. Навоз был сложен в аккуратные кучи. «Чтобы потом использовать его как удобрение для сада, — решил он. — Королева Дейрдре — мудрая и практичная женщина». А потом он увидел «мудрую и практичную женщину», которая, небрежно отбросив на спину капюшон своего алого плаща и распущенные золотистые локоны, ласково разговаривала с его боевым конем.
Когда конь мотнул своей большой головой и фыркнул, она засмеялась. «Этот мягкий женский смех может согреть не хуже огня», — решил принц.
— Его зовут Касмор.
Захваченная врасплох, Дейрдре смущенно отдернула руку, которую уже протянула было, чтобы погладить морду коня. И ведь знала же, что не стоит здесь задерживаться! Знала, что принц может прийти проведать своего коня, что он, по словам слуг, делал дважды в день. Но ей так хотелось своими глазами увидеть коня!
— У вас очень легкие шаги.
— Просто вас отвлек конь, — принц подошел к ней. К удивлению и восхищению Дейрдре, жеребец, приветствуя хозяина, толкнул его носом в плечо.
— Это означает, что он рад вас видеть?
— Он надеется, что я принес ему яблоко. |