— Вы намного мудрее, чем те, кто дал вам жизнь.
— Просто мне повезло, — поправила служанку Дейрдре, опершись на ручку мотыги. В сад вихрем ворвался Филэн.
— Моя госпожа, я закончил свой рассказ! Хотите послушать?
— С удовольствием. Бери вон ту мотыгу у стены. Расскажешь свою историю и заодно поможешь мне.
— Отличная вышла история! — мальчик сбегал за мотыгой и начал с энтузиазмом разбрасывать снег. — Лучшая из всех, что я когда-либо сочинял. А начинается она так: «Однажды храбрый и прекрасный принц из дальней земли вышел на битву с врагами, которые хотели захватить его королевство. Его звали Кайлер, а королевство его называлось Мрайдон».
— Хорошее начало, бард Филэн.
— Да, моя госпожа, но дальше будет еще лучше: «Отважный Кайлер победил захватчиков, но, получив тяжелые раны, заблудился в лесу, который называли Забытым».
Дейрдре продолжала работать, улыбаясь ярким воспоминаниям, которые пробудили в ее душе слова мальчика. Она вспомнила, как впервые увидела эти дерзкие синие глаза, вспомнила их первый смешной поцелуй. Она даст Филэну столь драгоценные для них бумагу и чернила, чтобы он записал свой рассказ. Дейрдре решила, что сама обернет листки выдубленной оленьей кожей. «Тогда, — подумала она с гордостью, — моя любовь будет жить вечно. Когда-нибудь наш ребенок прочтет эту историю и узнает, что его отец — герой».
Дейрдре очищала дорожку, вдоль которой стояли украшенные драгоценными камнями скамейки. Она вела к большому розовому кусту, скованному льдом. Мальчик продолжал свой рассказ, со свойственной детям неиссякаемой энергией разбрасывая снег: «И прекрасная королева подарила ему брошь, сделанную в виде розы. Он всегда носил ее, приколов к груди там, где бьется сердце. Дни и ночи напролет принц, его верный конь Касмор и храбрый и преданный Дэйлис боролись с жестокой бурей, пробираясь сквозь ледяные тени Забытого леса. Его силы поддерживала только любовь королевы».
— У тебя сердце настоящего романтика, маленький бард.
— Но это правда, моя госпожа! Я видел во сне, как все это произошло, — и он продолжил свой рассказ, рассмешив ее повестью об упрямой верности Дэйлиса. Он говорил о темных ночах и днях, когда ничего не было видно сквозь белую пелену метели, об огромном дереве, которое упало и указало им путь к ручью, чья вода бежала по камням с журчанием, похожим на музыку.
— Солнечные лучи упали на воду и заставили ее засверкать подобно тысяче бриллиантов.
Удивленная таким сравнением, Дейрдре подняла на мальчишку глаза.
— Думаешь, солнечные лучи на воде похожи на бриллианты?
— Они отбрасывают сотни крошечных бликов, которые слепят глаза.
— Слепят глаза… — ее сердце сжалось. — Да, именно так мне и говорили.
«А на опушке Забытого леса растут дикие огненно-красные розы. Принц сорвал одну из них, как и пообещал королеве, и, вдохнув ее сладкий аромат, прошептал имя своей любимой».
— Прекрасная история!
— Но это еще не конец, — Филэн приплясывал на месте от волнения.
— Тогда расскажи мне остальное, — Дейрдре облокотилась на ручку своей мотыги и улыбнулась. Внезапно из-за ограды донеслись громкие и радостные приветственные крики.
— А вот и конец, — мальчишка небрежно бросил свою мотыгу и понесся к проходу под аркой. — Он идет!
— Кто? — сердце ее стучало так громко, что Дейрдре едва услышала свой собственный голос.
Внезапно свет стал невероятно ярким, на мгновение ослепив ее. Вскрикнув от неожиданности, Дейрдре прикрыла глаза рукой. |