— Хотя обзорная площадка пустовала, Пикетт огляделся, прежде чем продолжить. — Вы понимаете, что никто другой не будет выяснять эти обстоятельства. Но я знаю вас, и еще лучше знаю Пендергаста, и… ну, мне просто нравится, когда в делах, расследуемых под моим началом, сходятся все концы.
— Я понимаю, сэр.
— И я тоже.
Они встретились глазами в своеобразном противостоянии, которое было прервано, когда у них за спиной раздались голоса.
— Это, наверное, персонал острова, — сказал Колдмун с явным облегчением в голосе. — Несут наш багаж на вертолетную площадку.
— Конечно, — сказал Пикетт. — Давайте не будем их задерживать.
Десять минут спустя оба вертолета начали прогрев двигателей, молотя винтами влажный воздух. Констанс первой вошла в обитый кожей роскошный салон «Агаста-Вестленда», при этом она одной рукой придерживала шляпу, а другой пожимала руку Пикетта. Колдмун, которого они собирались высадить на материке перед его полетом в Колорадо, вошел следующим. Последним был Пендергаст.
— Сэр, — сказал он Пикетту, уже стоя в дверях. — В ваш прошлый визит сюда вы обратились ко мне с просьбой «взглянуть на место преступления». Я надеюсь, вы нашли мой взгляд полезным.
— Полезным? Да вы раскрыли дело!
— Тогда я с вами прощаюсь. Агент Колдмун спешит на новое место назначения. А я в ответ на ваши добрые слова могу только добавить, что мы с Констанс хотим как можно скорее вернуться в Нью-Йорк… без дальнейших задержек. — Последние три слова он произнес с особым выражением.
— Тогда я был бы последним человеком, если бы задержал вас.
Пикетт отошел в сторону, чтобы не мешать загрузке багажа в заднюю часть пассажирского отсека. Несколько секунд спустя дверь закрылась, вертолет быстро поднялся в воздух, а затем, взревев мощными двигателями, заложил вираж и полетел на северо-запад.
Пикетт проводил взглядом исчезающую в прозрачном небе птичку. Отойдя в сторону от опоры собственного вертолета, он достал телефон и набрал номер.
— Диспетчер Один? — сказал он, услышав ответ. — Это ответственный заместитель директора Пикетт. Вертолет, о котором я вам говорил, — это «Агаста-Вестленд 109», бортовой номер Z-513227. Да, верно. Прошу вас в соответствии с моими инструкциями направить его в Саванну, как мы уже обсуждали. Если будет необходимость, я лично поговорю с пилотом.
Закончив на этом разговор, он убрал телефон в карман пиджака, в последний раз окинул взглядом этот земной рай, потом, сложив экземпляр газеты «Майами геральд», нырнул под винты и сел в свой вертолет. Минуту спустя машина поднялась в отливающее перламутром небо и последовала за Пендергастом — с достоинством, солидностью и одобренной правительством скоростью.
Благодарности
Авторы выражают благодарность Уэсу Миллеру, Калли Шимек, Эрику Симоноффу, Майклу Питчу, Бену Севье, Надин Уаддл и Клодии Рюльке.
Авторы также хотят подчеркнуть, что все персонажи, действующие в книге, вымышленные и что иногда авторы достаточно вольно обходятся с географией Флориды и ее городов, поскольку этого требует логистика романа. И наконец, они хотят превознести Санибел и Каптиву за их красоту и ради тех усилий, которые власти островов предпринимают для сохранения естественной экологии и дикой жизни барьерных островов. Авторы очень рекомендуют всем великолепные пляжи, на песок которых — из их личного опыта — море выносит только прекрасные ракушки, находящиеся в их личных коллекциях.
|