Изменить размер шрифта - +

Внутри пузыря началось движение. Нечто непонятное стало подниматься к его, если можно так выразиться, потолку.

Это нечто весьма напоминало только что отполированный стальной клинок.

Шершням надоело гудеть, и они перешли на тонкий визг.

Пузырь вдруг стал ужиматься, а стальной клинок немного опустился вниз. Но вот шершни, издав несколько фальшивых визгливых звуков, снова перешли на ровный гул.

Из руин восстал небесный корабль Маскеров.

Несколько оклемавшийся Хранитель ураганов метнул в него одну из своих коллекционных молний.

Небесный корабль с видимым удовольствием ответил ему изощренным ударом. Пролетев двадцать ярдов, он задел каменную стену, и та рухнула на не успевшего отскочить Бика и его босса. Через несколько мгновений в куче битого кирпича виднелся лишь непомерно раскормленный Биков зад.

Совершив этот подвиг, корабль Маскеров взвился в небо и полетел на юг. Шершни иногда теряли ритм, и тогда судно слегка вздрагивало.

– А ты не можешь побыстрее шевелить конечностями? – спросила Паленая, когда я замедлил шаг, чтобы немного поглазеть. – У меня возникло острое желание оказаться как можно дальше от этого места.

Зеваки, похоже, полностью разделяли мнение юной крысючки. У них, как и у нее, внезапно появилась потребность сменить местонахождение.

– Да, детка, да. Надо слинять отсюда до того, как старый, добрый Бик оклемается и примется вопить, что во всем виноваты мы.

Мы двинулись прочь. Но настроен я был мрачно. Ведь Гаррет и его подруга-крысючка совсем недавно уже убегали с Набережной. И вы видите, что из этого получилось.

 

 

Мы с максимально возможной быстротой продвигались на юг. Колени у меня уже начинали побаливать.

– В заведение мистера Дотса, – сказала она.

Крысючка соображала просто отменно.

– Точно.

Да…

Когда мы дошагали до «Пальм», небесный корабль успел улететь. Однако зеваки еще торчали на улице, обмениваясь впечатлениями. Прилет вызвал всеобщее возбуждение, которого, как мне кажется, должно было хватить дней на сорок. В толпе я заметил пару знакомых парней, которые в основном слушали, лишь изредка задавая наводящие вопросы. Какой-то возомнивший о себе хам чуть не получил разрыв сердца, когда я, отшвырнув его в сторону, ворвался в заведение Морли. Особенно его возмутил тот факт, что следом за мной (и как это только терпят небеса?!) мчалась крыса. На какой-то момент мне показалось, что я впервые в жизни стану свидетелем апоплексического удара.

Однако заносчивый хам меня разочаровал. Удара не случилось. Как часто люди приносят своим ближним разочарования!

– Мне что-то сильно шибануло в нос, – заявил Рохля из темного угла комнаты. – Если это человек, то порядочные люди так не смердят.

– Неужто снова Гаррет? – прогудел из кухни Сарж.

– Как ты догадался?

– Ха! Раскошеливайся! Я же говорил, что у этого типа совести ни на грош, и он объявится еще до того, как осядет пыль. А ты спорил!

– Похоже, мы угадали, – сказал я Паленой. – Они здесь побывали.

– Эй, Гринвол! Неужто для того, чтобы не пустить за порог какого-то вонючего проходимца, тебе нужна помощь? – проревел Рохля.

Возомнивший о себе хам хватал воздух широко открытым ртом. Морли, видимо, понравился нахально задранный нос этого типа, и он нанял его швейцаром. Однако отпугнуть настоящего мужика этот Гринвол был не в состоянии.

– Ты, Рохля, не очень его ругай, – сказал я.

Мне хотелось объяснить, что мистер Гринвол просто сильно растерялся, увидев крысючку, однако Рохля мне этого сделать не позволил.

– Ты прав, Гаррет. Он работает всего второй день.

Быстрый переход