Одно это заслуживает внимания.
Из ящика раздались негромкие звуки — то ли писк, то ли фырканье.
«Кого он принес сюда? — подумал Тристан. — Каких-нибудь мелких зверьков?»
Должно быть, мистеру Муну надоело воевать с крышкой, и он с силой ударил по ней молотком. Дерево затрещало, и крышка открылась.
— Эй, вы куда? — закричал он, когда из ящика выскочили четыре круглых существа бурого цвета.
Они были совсем круглые. Чуть покрупней теннисного мячика. Зверьки стремглав побежали прочь, волоча по ковру свои длинные, остроконечные иглы.
— Это кто — дикобразы? — спросил Тристан. Его вопрос остался без ответа. Мистер Мун и его
жена уже мчались вдогонку за беглецами. Анжела бросилась на пол и ухватила одного из зверьков.
Однако беглец вырвался из ее пальцев и скрылся в коридоре.
Женщина выпрямилась и озадаченно поглядела на горсть бурых иголок, оставшихся в ее руке.
— Они все-таки убежали! — огорченно воскликнула она.
Ее муж лихорадочно метался по гостиной, пытаясь схватить то одного зверька, то другого. Однако четыре круглых шарика выкатились из гостиной в разные стороны.
Тихонько попискивая, они исчезли где-то в недрах старого дома.
Учитель с досадой махнул рукой и растерянно остановился. Потом подошел к ящику, нагнулся над ним и заглянул внутрь.
— Ага! Один зверек не убежал! — обрадовался он. Он засунул обе руки в ящик и вскоре извлек из
него маленький меховой шарик, крепко держа его в ладонях.
— Какой умный малыш! Решил остаться и поиграть с вами!
Тристан стал разглядывать зверька. Он действительно напоминал меховой мячик, покрытый длинной и слегка колючей шерстью, настолько длинной, что в ней совершенно скрывалась мордочка.
Осторожно держа в руках крошечное существо, мистер Мун показал его Тристану и остальным ребятам.
— Умный малыш, верно?
Учитель улыбался. В его крошечных глазках светился восторг.
— Этот зверек прибыл к нам с острова Борнео, проделав долгий путь в много тысяч километров.
Белла подозрительно покосилась на маленькое существо.
— Что мы будем с ним делать? — с опаской поинтересовалась она.
Мистер Мун улыбнулся еще шире.
— Эти зверьки очень общительные и ласковые, — ответил он и погладил малыша по спинке одним пальцем. — Видите, как он себя ведет? Ему очень нравится, когда его ласкают.
Он поднес малыша к самому лицу Беллы. Девочка вскрикнула от испуга и отпрянула назад.
— У них существует в природе лишь один естественный враг, — продолжал мистер Мун. — Это оборотень. Обычно эти зверьки спокойные и совсем ручные. Но если близко от них находится оборотень и они почуют его, они непременно бросаются в атаку. Поэтому коренное население острова Борнео издавна использует этих маленьких животных для охоты на оборотней.
— Довольно рассуждений, — сказала Анжела, пересекая гостиную. — Пора провести испытания. Пускай ребята передают друг другу зверька. Вот мы и поглядим, есть ли среди них оборотень.
— Передавать его друг другу? — с опаской переспросил Тристан и попятился назад.
— Он укусит тебя только в том случае, если ты оборотень, — успокоил его мистер Мун, глядя в глаза мальчика. — Так что тебе нечего опасаться, верно?
— А никто и не боится! — с вызовом в голосе заявил Тристан. — Мы ведь не оборотни.
Он снова посмотрел на круглого зверька с длинными иголками, который спокойно сидел в ладонях мистера Муна.
— Неужели вы и вправду думаете, что мы поверим, будто этот крошечный зверек может охотиться на оборотней? Это всего лишь тропический дикобраз, ежик или кто-то в этом роде. |