Изменить размер шрифта - +
Твоей смертельно опасной слабостью, Гаррет, является склонность к излишней рефлексии. Ты стремишься усмотреть во всем моральную проблему. Борьба за жизнь не может быть аморальной. Перестань раздумывать. Прекрати переусложнять проблемы. Решай, хочешь ли ты провести остаток жизни в Танфере или где-нибудь еще. Придя к нужному решению, действуй соответственно».

Когда логхир хочет, то может ободрать все мясо с костей и добраться до самой сути. При этом он настолько хорош в логике, что эта суть оказывается вовсе не тем, чем представлялась вначале.

Дин сунул голову в комнату.

– Вас желают видеть, мистер Гаррет.

– Кто?

– Необыкновеннейшая личность, – ответил он с намеком на улыбку.

Я посмотрел на Покойника, но тот мне ничего не подсказал. Выйдя из комнаты, я спросил:

– За дверью?

– Никак не мог решить, впускать ее или нет. Лично мне кажется, что она вовсе не ваш тип.

– Вот как? Вообще-то у меня три излюбленных типа женщин: блондинки, брюнетки и рыжие.

– Как правило, вы испытываете влечение к одному физическому типу, мистер Гаррет. Как заметил мистер Дотс, им всем впору белье одного и того же размера.

– О?

А я-то считал себя человеком широких взглядов – своего рода эклектиком. Я распахнул дверь.

– Наконец-то, – произнесла Торнада. От удивления я открыл рот. Дин рассмеялся, а все волнения этого дня отошли на второй план.

Торнада объявила:

– Я тут подумала и решила. Надо прийти пораньше, затаиться и посмотреть, как эти олухи Садлер и Краск ввяжутся в драку. Нам останется винить только себя, если мы ухитримся подвернуться под шальную стрелу.

В ее словах определенно был смысл, но мне не хотелось размышлять на эту тему.

– Ты будешь держать меня под открытым небом или, может, все-таки пригласишь в дом выпить пивка?

 

 

– Ее, Гаррет, рисовал странный тип.

– Непризнанный гений по имени Снэйк Брэдон. Полный псих. Почему ты так рано?

Я-то надеялся ускользнуть до ее появления. Она, видимо, догадалась об этом. Эта женщина вовсе не глупа.

– Хороший у тебя дом, Гаррет.

– Парочка удачных дел. Ты чего-нибудь разнюхала, прежде чем явиться?

– Парочка дел? Люди говорят, что ты везунок, но твоим другом быть опасно.

– Вот как?

– У тебя слишком острый язык, разве не так? Поговаривают, что тебя хотят замочить. Советуют не высовываться – может, пыль осядет.

Чтобы не уснуть, я рассказал ей о приключениях, которые пережил с тех пор, как мы расстались.

Вместо Дина пиво принесла Карла Линдо. Она взглянула на Торнаду и замерла с таким видом, словно по ошибке забрела в мужской туалет. Торнада же смотрела на Карлу так, будто пыталась сообразить, что за существо перед нею. Карла Линдо проиграла эту схватку взглядов. Она поставила пиво на стол и ретировалась.

– У тебя с ней что-то есть?

– Нет. Она просто мой клиент.

– Нельзя сказать, что ее шибко много. Вопрос спорный. Весьма спорный, особенно если смотреть с того места, где я находился. Мне хотелось узнать, что затевает Торнада. Еще сильнее мне хотелось вздремнуть. Пиво не помогло.

– Интересно, что Чодо прихватил тебя сразу после твоего разговора с ренегатами.

Ты не думаешь, что он сегодня будет готов к их визиту?

– Он не дурак, – пожал плечами я.

– Хм. Я думала, как лучше разобраться с его домашними животными. Решила поговорить с охотниками на громовых ящеров, поставить им выпивку и выведать пару трюков. Не нашла ни одного. Кто-то нанял их всех до единого. Какой-то сапожник.

Быстрый переход