Изменить размер шрифта - +

Бату-хан улыбнулся.

– Пусть твои слова принесут удачу всем нам, сын достойного отца, – ответил он. – Встань и подойди.

Тэхэ поднялся и, подойдя, встал на одно колено.

– Ты звал меня, великий хан?

«Великий хан… А почему бы и нет?» – шевельнулась мысль в голове джехангира.

– Да, я звал тебя, богатур, потомок Потрясателя Вселенной, – ответил Бату. – Мне сказали, что ты, рискуя жизнью, пробрался в город и открыл ворота нашим воинам?

– Это так, величайший, – скромно потупил взгляд Тэхэ.

– Что ж, ты достоин награды, – сказал хан. – Ты все еще сотник в тумене Непобедимого Субэдэ-богатура?

По лицу Тэхэ пробежала тень.

– Тебе все ведомо, великий хан, – глухо отозвался он.

Бату покачал головой.

– Как нехорошо! Чингизид, герой, открывший ворота города, который две луны не мог взять тумен кешиктенов непобедимого Субэдэ – и всего лишь сотник!

В тишине юрты раздался еле слышный хруст сжимаемых кулаков.

– Воистину, такой воин достоин большего! – продолжал хан. – И если бы непобедимый Субэдэ, который, говорят, лично участвовал в битве, сегодня ночью, скажем, скончался от ран в своем шатре, я бы точно знал, кого поставить во главе его тумена. Я слышал, что все его воины ночной стражи погибли при взрыве детинца. Ты не знаешь случайно, не был ли ранен сам непобедимый Субэдэ? Я его очень давно не видел.

Лицо Тэхэ просветлело. Он начал что-то понимать.

– Не знаю, величайший, – осторожно ответил он. – Но могу узнать.

– Хорошо, – кивнул Бату-хан. – Узнай, как здоровье Непобедимого, а после доложи мне. Я буду очень огорчен, если у него серьезная рана, да продлит Тэнгре его годы.

Тэхэ согнулся в глубоком поклоне.

– Я выполню приказ величайшего из ханов, – ответил он и, пятясь, вышел из юрты.

– Выполни, выполни. Да поскорее, – усмехнулся вслед сотнику походный хан Бату.

 

* * *

 

Чистое, незамутненное пламя плескалось внутри очага. Чайник, сработанный неизвестным мастером из страны Нанкиясу, пыхтел на огне. Струйки пара вырывались из носика, выполненного в форме драконьей головы. Серебряное тело дракона обвивало сосуд, лапы цеплялись за дно, а одна из них выдавалась вперед, сжимая в когтях то ли драгоценный камень, то ли тело небесной богини Сар.

У скрещенных ног Субэдэ лежали пустые черные ножны. Единственным украшением ножен была надпись на давно умершем языке, выполненная по всей их длине из алмазов одинаковой формы. Ее сделал перед смертью высохший от странной болезни старый чжурчженьский колдун. Он говорил, что надпись поможет удержать существо из иного мира в теле пхурбу. И тогда оно, возможно, не станет забирать душу у его владельца.

Тот же старик научил полководца искусству боя без оружия. Субэдэ помнил, как удивлялся колдун тому, с какой скоростью осваивает полководец древнюю технику. Тогда учитель приписывал это чудодейственным свойствам пхурбу. Субэдэ соглашался, хотя считал, что никакой ритуальный кинжал не поможет хилому и слабому духом, если к тому же у него нет желания научиться чему-то.

Сейчас же Субэдэ грызли сомнения. Пхурбу покинул его. Душа… Забрал он ее с собой, не забрал?.. Да, в общем-то, мангус с ней, с душой. Ханский звездочет говорит, что полководцу она вообще ни к чему. А вот не исчезло ли вместе с кинжалом и древнее искусство, вложенное в него чжурчженьским колдуном?

С самого начала Субэдэ чувствовал, что это не просто умение убивать человека ударом руки или ноги, а нечто гораздо большее. Колдун говорил, что глубокое постижение этого искусства занимает не одно перерождение.

Быстрый переход