Изменить размер шрифта - +
Я буду вам признателен, если вы не будете вмешиваться в дела Совета Альфред побледнели прикусил губу, но умолк.

— Но куда же деваться нашим народам? — потребовал ответа Думэйк.

— Спросите у своих друзей, — ответил Самах — У патрина и змеев-драконов.

— Вы приговариваете нас к смерти, — негромко сказал Элиасон — А возможно, и себя самих. Мы пришли к вам с миром, как: друзья. Мы просили немногого. В ответ вы стали обращаться с нами, как с детьми, и унижать нас. Наши народы миролюбивы. До этого я не верил, что когда-нибудь я буду оправдывать применение силы. Но теперь.

— А, наконец-то вы заговорили откровенно, — Самах был холоден и надменен — Давайте, давайте. Ведь вы с самого начала рассчитывали именно на это, не так ли? Вы с патрином стремитесь развязать войну. Вы хотите уничтожить нас. Отлично. Можете начинать войну. Если вам повезет, у вас еще будет время раскаяться в этом.

Советник произнес несколько рун. Сверкающие красным и желтым светом знаки зашипели над головами удивленно смотревших на все это меншей и с громовым раскатом взорвались. Жар опалил меншей, вспышка ослепила их, а взрывная волна швырнула на пол.

Действие заклинания окончилось внезапно. В зале Совета повисла тишина. Ошеломленные проявлением такой магической силы — силы, которая была превыше их понимания, — менши огляделись, ища Советника.

Самах исчез.

Испуганные и разъяренные менши поднялись и вышли.

— Но он же не собирается вправду это сделать, да? — Альфред повернулся к Оле. — Не может же быть, чтобы он всерьез собирался воевать с теми, кто настолько слабее его, с теми, кого мы призваны защищать? Подобной подлости никогда еще не случалось. Никогда в истории. Он не может так поступить!

Ола не смотрела на Альфреда и словно не слышала его. Она бросила мимолетный взгляд на уходящих меншей и покинула зал Совета, так и не ответив Альфреду.

Но Альфреду не нужен был ответ. Он уже и сам знал его. Он видел выражение лица Самаха, когда тот творил свое впечатляющее заклинание.

Альфред узнал это выражение. Он слишком часто чувствовал его на своем лице и видел его отражение в своей душе.

Это был страх.

 

Глава 28. НЕПОДАЛЕКУ ОТ ДРАКНОРА. ЧЕЛЕСТРА

 

— Родители вернулись, — Грюндли  пробралась в маленькую каюту, которую занимала Элэйк вместе со своими родителями, настолько тихо, насколько это вообще возможно для гнома. — И не сказать, чтобы они выглядели особенно счастливыми.

Элэйк вздохнула.

— Надо узнать, как прошла встреча, — сказал Девон — Как вы думаете, они придут сюда?

— Нет, они у Элиасона, это следующая каюта направо. Слушайте, — Грюндли насторожилась. — Их можно услышать отсюда.

Троица приникла к стене. Из-за стены доносились приглушенные голоса, но слова звучали тихо и неразборчиво.

Грюндли указала на маленькое отверстие в доске от выпавшего сучка.

Элэйк поняла, что та имела в виду, положила руку на отверстие и принялась водить пальцами по его краю, что-то шепча про себя. Отверстие постепенно расширилось. Элэйк заглянула в него, потом обернулась к своим товарищам и подозвала их поближе.

— Нам везет. Прямо перед нами стоит один из маминых посохов, украшенный перьями. Троица принялась прислушиваться.

— Я никогда не видела подобной магии. — В голосе Делу звучало отчаяние. — Как мы можем сражаться против такой ужасающей мощи?

— Мы не можем этого знать, пока не попытаемся, — заявил ее муж. — А я обязательно попытаюсь. Я так с собакой не разговариваю, как они разговаривали с нами.

Быстрый переход