Мне бы хотелось своими глазами увидеть, как делаются витражи.
– Никто еще не высказывал мне такую просьбу, – с недоверием в голосе сказала Кэт.
– Мне действительно любопытно увидеть, как это делается. Особенно после того, как ваш брат показал мне некоторые ваши изделия.
– Малькольм готов хвалить все, что я делаю, даже если это всего лишь несколько разноцветных капель на стекле.
– Для того и существуют братья, – улыбнулся Девон.
Она кивнула и едва заметно улыбнулась. На какое-то мгновение обоим показалось, что между ними установилась какая-то гармония. Оба начинали постепенно понимать, что между ними не такая уж большая разница, как это им казалось поначалу. Девону не хотелось уезжать от Кэт.
– И сколько же у вас братьев, Сент-Джон? – помолчав, поинтересовалась Кэт.
– Четверо и еще сестра.
– Так много! – искренне удивилась она.
– Мой отец говорил, что мы его армия. И действительно, наш дом часто походил на военный лагерь.
Она задумчиво посмотрела на него, но ничего не сказала.
– Похоже, вы с Малькольмом очень близки, – продолжил Девон.
– Из него получился очень хороший брат.
– Уверен, что из вас тоже получилась хорошая сестра.
– Я стараюсь, – просто ответила Кэт, – но он так много для меня делал и делает.
– Думаю, вы делаете для него больше, чем вам это кажется.
В эту минуту послышался стук копыт – по тропе к дому ехал всадник, в котором Девон и Кэт сразу узнали Малькольма.
– Проклятие! – тихо выругался Девон. – Ваш брат имеет отвратительную привычку появляться там, где его меньше всего ждут.
– Он так делает всю жизнь, – мрачно согласилась Кэт.
– Значит, до завтра? – уточнил Девон, подходя к Грому.
– Да, жду вас в десять.
– Отлично! – Он церемонно поцеловал ее руку.
Кэт с трудом заставила себя не вздрагивать от прикосновения его горячих твердых губ. Всякий раз, когда этот англичанин оказывался рядом, она невольно напрягалась всем телом, и от каждого, даже случайного, прикосновения ее бросало в дрожь.
– До завтра, мисс Макдоналд!
С этими словами он вскочил на коня и поскакал прочь. Кэт смотрела вслед удалявшейся: фигуре на вороном жеребце, на котором завтра будет скакать она. Ах, какой это был конь! Она смотрела на него чуть ли не подпрыгивая на месте от радостного и нетерпеливого ожидания. И только сознание того, что Саймон наверняка стоял у окна и наблюдал за ней, удерживало ее от этого безрассудного поведения. Себе она говорила, что рада была увидеть не столько Сент-Джона, сколько его прекрасного вороного жеребца. И все же не могла не признать, что было бы приятно провести с кем-нибудь время, пока не началась работа над следующим заказом. В ее мастерской их имелось множество.
Малькольм остановился, чтобы перекинуться парой фраз с Девоном, и Кэт какое-то время смотрела на них обоих со странным чувством утраты.
Все ее общество состояло из работников мастерской, экономки Энни и брата Малькольма, когда Фиона отпускала его из замка. Все они были хорошими людьми, но порой Кэт хотелось чего-то большего. У нее появлялось тревожное ощущение какой-то ущербности ее вполне устоявшегося образа жизни. Возможно, несколько бесед с мистером Сент-Джоном могли бы помочь ей понять, в чем тут дело.
Конечно, она позаботится о том, чтобы эти беседы проходили при ярком свете дня, и не даст Сент-Джону распускать руки. Нет, она ничего не боялась – у нее уже был определенный опыт в таких делах, и синяк на его голени служил тому достаточно убедительным свидетельством. |