|
И мне безумно хочется поцеловать его, но я не могу, ведь я сама настояла, чтобы мы подождали до нашего первого свидания. И теперь ужасно жалею об этом. Я бы призналась Гаррету, не будь я настолько упрямой, однако пути назад нет, и изменить свое решение я не могу. Так он поймет, что я не могу перед ним устоять. Что чистая правда. Но ему знать об этом не обязательно.
Мы идем обедать в небольшое китайское заведение. Гаррет заказывает себе две порции, ссылаясь на то, что очень проголодался, но в итоге съедает лишь половину от каждого блюда и убеждает меня помочь ему. Неплохой приемчик, чтобы не давать мне оплачивать счет.
Мне не нравится, когда за меня платят, особенно если это делает Гаррет. Это уже перерастает в настоящую проблему, поскольку я практически не трачу собственные сбережения. Меня сводит с ума его привычка тратить на меня деньги, но сейчас я решаю промолчать и продолжить есть.
— Чем займемся завтра вечером? — спрашиваю я, пока мы ждем счет. — Есть какие-нибудь грандиозные планы?
Он откидывается на спинку стула.
— Никаких. А чего хотела бы ты?
— Гаррет, ты превратил наше первое свидание в мега-событие, а теперь говоришь, что у тебя ничего не запланировано?
— Хорошо, но здесь идти особенно некуда. Можно в кино, но это как-то скучно. И я не понимаю такие свидания. Там даже не поговорить с человеком, так какой смысл идти?
— Да, меня тоже не тянет в кино.
— Тогда поделись своими пожеланиями.
Официантка приносит счет, и Гаррет подает ей кредитку.
— Давай сходим в боулинг. — Я говорю это лишь потому, что мне хочется увидеть его реакцию. Наверняка нога богатенького мальчика Гаррета никогда не ступала на дорожку боулинга.
— Хм. Боулинг… — размышляет он. — Я не умею играть.
Так я и знала.
— Все очень просто. Бросаешь шар и сбиваешь им кегли.
Гаррет смеется.
— Я знаю, что такое боулинг, Джейд. Просто никогда в него не играл.
— Я научу тебя. Что скажешь?
— Что ж, если тебе хочется в боулинг, то давай. А там в самом деле обувь дают напрокат?
Я закатываю глаза.
— Ага. Можем захватить дезинфицирующее средство, если тебя это так беспокоит.
— Да я пошутил. Все в порядке.
Официантка возвращается с кредиткой. Я удивлена, что кредитная карта действительна. Думала, что его отец заблокировал ее.
— Джейд, скажи, почему именно боулинг? Ты хорошо играешь?
— Вообще-то да. В школе я встречалась с парнем, у отца которого был боулинг-клуб, так что могла играть бесплатно сколько душе угодно.
— И как долго ты встречалась с тем парнем?
— Не знаю. Может, пару месяцев. Но достаточно, чтобы набить руку в боулинге.
Его брови взлетают вверх.
— Наверняка он ожидал что-то взамен за бесплатный боулинг?
— Даже если так, то ему ничего не перепало. Точно не помню, но, кажется, у нас была всего парочка поцелуев. Возможно, вторая база.
— Все, хватит. Мне не особенно хочется слушать о твоих бывших.
— Гаррет, ты ревнуешь к парню, с которым я встречалась в десятом классе?
— Нет. — Он отводит взгляд. — Просто не хочу о нем знать.
— А я вот не прочь послушать о твоих бывших. Давай. Расскажи мне о них.
Он качает головой.
— Тут нечего рассказывать. Я о них и не вспоминаю.
— В мою первую неделю в Мурхерсте Сиерра назвала тебя заядлым сердцеедом. Ее слова, не мои. Что она имела в виду? Ты бросил кучу девиц?
Он отодвигает стул и встает.
— Все. Больше никаких вопросов. Идем.
Я решаю не развивать тему. Тоже не хочу знать о его прошлых отношениях.
***
Вернувшись в общежитие, мы поднимаемся к Гаррету. |