— Фахардо заткнул подол рубашки в штаны. — Расследование пока что в самом разгаре.
— Какое еще расследование?
— Ну, понимаете, — начал Фахардо, — когда человек расстается с жизнью в местах, за которые отвечаю я, провести расследование — моя обязанность. Мне неприятно говорить вам это, сеньора, но ситуация сложилась трагическая. — В осанке и голосе его вдруг обозначилась властность — похоже, он решил, как ему следует вести себя с ней. — Весьма трагическая. Однако здесь не место обсуждать ее. Давайте пройдем в мой офис.
Он хлопнул старика по плечу и сказал:
— Луис?
— Adios, — отозвался Луис. — И к вам это тоже относится, сеньора.
Она повернулась к нему, чтобы ответить, а когда повернулась назад, Фахардо рядом с ней не оказалось, лишь сетчатая дверь поскрипывала, качаясь на петлях.
Глория нагнала его посреди улицы.
— Есть здесь кто-нибудь еще, с кем я могла бы поговорить? — спросила она.
— Никого, — ответил он. — Я — единственная достопримечательность этого города.
Они подошли к кинотеатру, Фахардо вставил ключ в скважину уже отпертого дверного замка. Глория смотрела, как он запирает замок и дергает дверь, которая, естественно, не открылась.
— Какого черта? — произнес Фахардо.
— Она была открыта, — пояснила Глория.
— Откуда вы знаете?
— Я уже заходила сюда. — Она повернула ключ, распахнула дверь: — Видите?
— Это выше моего понимания, сеньора, — ответил Фахардо и вошел следом за ней в кинотеатр.
Глава седьмая
— Что я могу вам сказать? — Фахардо, повертев в пальцах карандаш, опустил его на блокнот. — Ничего. Потому что сказать вам никто ничего не может. Поверьте, я знаю, что такое горе. Гоpe — мое ремесло. Мне нужно, чтобы вы поняли то, что понимаю я. А я очень хорошо понимаю, какими сложными могут быть ситуации, подобные этой.
И знаю, как ведут себя в этих случаях люди. Они пытаются найти причину, а когда им это не удается — потому что у ситуаций, подобных этой, причины отсутствуют, — начинают требовать справедливости. Или обижаются на Бога, проклинают жестокость жизни. Однако они обращаются к пустоте, сеньора. Вы знаете это так же хорошо, как и я. Когда вы кричите в небо, вас слышат лишь облака.
Фахардо возвел к потолку полный благочестия взор.
— И если быть совсем честным, — а я честен с вами, сеньора, поскольку в
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|