Дронон‑часовой в коридоре крикнул что‑то и бросился на помощь Мэгги. Галлен захлопнул и запер дверь.
– Скорее! Лезь в окно! Прыгай в воду!
Мэгги сползла с постели, скованная ужасом, – причиной ужаса был не только дронон за дверью, но все, что с ней произошло.
До нее вдруг дошло, чем она здесь занималась, и перед ней предстали образы самок с раздутыми животами, которых она помогала создавать, а в ноздри ударил запах расчлененных дрононских тел, наваленных в ящики, как дрова.
Мэгги казалось, что ее руки и все тело замараны; она упала на колени с душераздирающим криком, борясь с приступом рвоты.
Раздался скрежет металла – дронон налег на дверь, взломал ее своим хитиновым когтем и сорвал с петель. Он просунул внутрь свой черный огнемет, и Мэгги увидела грозные зазубренные края его боевых клешней. Галлен и дронон казались тенями в слабом свете из коридора. Когда Галлен бросился ко взломанной двери, дронон тревожно зашумел крыльями.
Галлен выхватил у него огнемет и выстрелил через дверь. Расстояние было опасно близким – Мэгги надеялась, что тонкая металлическая дверь хоть немного защитит Галлена.
Черная хитиновая плоть дронона зашипела, нагретая выше точки кипения, и дым взвился к потолку. Часовой превратился в столб белого пламени. Жар хлынул в комнату, и дверь загорелась. Галлен, заслоняясь руками, отскочил назад, к Мэгги.
Где‑то в здании завыла сирена. Галлен накинул Мэгги на голову край своего плаща. Она отбивалась, уверенная, что настал их последний миг, но Галлен тащил ее к окну.
– Я не могу… – с рыданием прокричала Мэгги; Галлен вытолкнул ее наружу. Стена здания была покатой, и Мэгги скользнула по ней в темноте, охваченная восхитительно прохладным воздухом, а потом ушла в черную воду. Река была гораздо холоднее, чем представлялось Мэгги. Девушка отчаянно барахталась, но все‑таки оказалась под водой. Всплыв опять, она задрала голову, взывая о помощи. Галлен висел на подоконнике, как паук, и Мэгги испугалась, не зацепился ли он, но он свалился в воду футов на десять дальше. Мэгги забила ногами и снова погрузилась, но миг спустя Галлен ухватил ее за шею.
Он приподнял Мэгги, держа ее голову над водой. Девушка крикнула, стараясь ухватиться за него:
– Помоги! Я не умею плавать!
– Не умеешь? А ведь твои отец и братья потонули. Уж тебе‑то следовало бы научиться плавать.
Мэгги судорожно вздохнула – отчасти от холода, отчасти из страха, что опять уйдет под воду. Галлен сунул ей в рот что‑то похожее на мундштук флейты, но с двумя баллонами по бокам.
– Вдыхай и выдыхай через эту штуку, – проговорил Галлен. – Это кислородный аппарат. С ним ты можешь не бояться утонуть, даже если окунешься с головой. Через минуту мы начнем грести к берегу, и надо будет нырнуть. Не противься мне. – Мэгги попробовала дышать, как он велел. Делать вдох было трудновато, словно сквозь плотную ткань.
Галлен приспособил собственный дыхательный аппарат, нырнул и потащил Мэгги за собой к берегу. Он не торопился выбираться на сушу, и они всплыли на поверхность уже далеко внизу от Тукансея, за излучиной реки. В воде отражались городские огни, и мимо скользила освещенная барка. Галлен подплыл к устью небольшой речки, и они прошли вверх по течению до моста, который темнел наверху, заслоняя бледный свет звезд.
Под мостом Галлен вышел из воды, ведя за собой Мэгги. Нашарил в высокой траве мешок и вытащил из него одеяло. Мэгги била дрожь – и не только от ночного холода. То, что произошло с ней за последние дни, сокрушило ее, словно гигантский кулак.
– Прости, – рыдала она, чувствуя себя больной душой и телом. – Пожалуйста, прости меня. – Она старалась объяснить, за что просит прощения, но не знала, с чего начать. Она так окоченела, что не ощущала пальцев на руках. |