Изменить размер шрифта - +
Мы с Артемидой уже успели войти в море, и пристроились за нашим вожаком, а волна, отхлынувшая от берега, понесла нас вперёд, увлекая за собой. Но полубога мы всё равно не смогли обогнать, пришлось пристраиваться в кильватер. Сын Зевса грёб руками и ногами, громко пыхтел, отдувался, и целеустремленно пёр вперёд, словно полярный кит, пробивающийся сквозь ледяную крошку, или флагман Черноморского флота, спешивший в бой против турецкой эскадры. Дубина и вещи, привязанные к спине, герою нисколько не мешали. К слову — вместе с дубиной Геракл, вроде как по рассеянности, увязал ещё и мой бронзовый меч, а я сделал вид, что этого не заметил. Правда, пообещал (мысленно), что утоплю своего друга, если тот утопит подарок Ясона. Не знаю, как мне это удастся, но попробовать можно. В крайнем-то случае он меня сам утопит, вот заодно и проверю — бессмертный ли я на самом деле, или нет.

Следом за полубогом, держась немного в стороне, чтобы не попасть в буруны, создаваемые братцем, плыла Артемида. Кажется, ей не приходилось даже стараться, морская вода сама уступала ей дорогу. Двигалась девушка изящно, словно русалка или победительница олимпиады по синхронному плаванию. Да что там! На самом-то деле ни одна из синхронисток, увешанных золотыми медалями, не сравнится с моей богиней, а про русалок вообще молчу. Куда им всем до Артемиды! Её не портил даже искусственный «горб» на спине — хитон, в который было завёрнуто её оружие. Правда, тетиву с лука охотница сняла, и подвязала ею волосы. Во время заплыва сложно любоваться красивыми женщинами, но я умудрился ещё раз влюбиться в собственную жену. А как не влюбится, если, время от времени над водой поднималась ее божественная… э-э… часть тела. Нет, об этой части я уже не раз говорил, повторяться не стану.

В отличие от божественных родственничков, мне плавание давалось труднее, но я всё-таки плыл, жалея, что не захватил с собой какую-нибудь верёвку, чтобы накинуть на хвост Геракла. Тогда бы я просто держался на воде, не выкладываясь изо всех сил. Кто-то скажет, что у Геракла нет хвоста? Ну, всё равно, нашёл бы, куда привязать. За ногу бы зацепил, а мой шурин и не заметил бы.

Примерно, через километр или два, израсходовав половину сил, мне вдруг пришло в голову, что на самом-то деле можно не переживать, не спешить, а плыть себе спокойно, потому что этот долбаный пролив я всё равно переплыву.

И, удивительно дело, как только я перестал нервничать и торопиться, чтобы не опозориться перед женой, плыть стало гораздо легче. А может, второе дыхание пришло?

Заодно отчего-то вспомнилось, что на самом-то деле, пролив не двадцать четыре километра, а гораздо короче, потому что Глеб Святославович проводил картографические измерения, включавшие в себя ещё и Таманский залив, а тот тоже немаленький, и что Керченский пролив в самом узком месте составляет около пяти километров, а в самом широком — не больше пятнадцати.

Цифры откуда-то в голове всплыли, а ведь я их не помнил. читал, разумеется, но кто же держит в голове все прочитанное? Это нервное.

И хотя я не знал, сколько нам плыть — пять или пятнадцать, но, по сравнению с двадцатью четырьмя, это казалось сущей ерундой. Если не паниковать, всё получается гораздо лучше. Неожиданно для себя, я обнаружил, что плыву почти вровень с Артемидой, а мой стиль плавания, в просторечии именуемый «по-собачьи», приобрёл иные черты — я выносил обе руки вперед, а ногами словно бы отталкивался от воды.

Быстрый переход