— Совершенно верно, — последовал изумивший меня ответ.
Хозяйка снова воззрилась на потолок, а затем снова спросила:
— Из чего делают изюм?
— Из винограда.
— И на этот раз вы правы.
Снова долгий взгляд на потолок, и новый вопрос:
— Что такое пуаль-де-шевр?
— Шерстяная ткань по пятнадцати локтей за эскудо, но сейчас она не в моде.
— Поздравляю вас, сеньор, вы превосходно справились со всеми задачами. Августа рекомендовала мне вас как человека, известного своей ученостью, а так как я терпеть не могу невежд, то и взяла на себя смелость проэкзаменовать вас. Я выбрала для вас самые сложные вопросы из разных областей знания, и вы с блеском прошли испытание, хотя внешне вы больше похожи на медведя, чем на ученого. Но Августа предупредила меня, что вы постигали науки во многих университетах и знаете все страны и народы мира. Присаживайтесь, сеньор.
— Премного вам благодарен, донья Эльвира, — ответил я, устраиваясь на краешке стула, заскрипевшего под моей тяжестью.
— Вы хотите поселиться у нас?
— Если вы окажете нам честь и пустите скромных странников под кров вашего дома.
— Ну конечно, я согласна. Я вижу, что вы вежливы и обходительны, а внешний вид не столь уж и важен для мужчины. Вы бывали в Испании?
— Пока еще нет, донья Эльвира, но я всегда мечтал об этом.
— Как вам нравится нарисованная мной карта моей родины?
Она протянула мне жалкую копию, вычерченную карандашом по кальке.
— Я не встречал таких подробных карт!
Но хозяйка равнодушно отнеслась к моей лести, видимо, полагая, что ее рисунок выше всяких похвал.
— Да, мы, женщины, сумели освободиться от гнета предрассудков и эмансипировались. Но главное то, что, сравнявшись с мужчинами в науках, мы опережаем их в искусстве. Посмотрите внимательно на эти два эскиза. Они необъятны в плане проникновения в форму предмета. Какой рисунок, какая эфемерность линий! А какие светотени! Я слышала, что вы знаете толк и в искусствах, поэтому позвольте мне еще раз проверить вас. Что тут изображено?
Донья Эльвира сразила меня наповал «проникновением в форму предмета», и я не придумал ничего лучшего, как сказать:
— Морской змей.
— Совершенно верно, сеньор. Признаюсь вам, до сих пор еще никто не смог правильно ответить на этот вопрос, так как никто еще не видел морского змея, но если ученый может мыслью мерить пространство, то почему художнику заказано проникнуть в форму того, чего никто не видел?
От ее слов я испытывал то же ощущение, что и от перченых, луковых и чесночных блюд в доме сеньоры Эулалии.
— Я царствую в своем доме, — продолжала донна Эльвира, — хотя и отказываюсь вникать в денежные подробности хозяйства. Меня выручает тонкое, обостренное чутье. Вот там лежат перо, чернила и книга. Впишите себя в число постояльцев.
Я повиновался, но прежде спросил:
— Могу ли я вписать также моих друзей?
— Как, разве вы не один?
— Со мною мой черный слуга по имени Боб.
— Разумеется! Как же я сама не подумала, что человек, с первого взгляда узнавший морского змея, не может путешествовать без лакея! Однако слуг обычно не вписывают в книгу постояльцев.
— Со мной еще Виннету, вождь апачей.
— Я много слышала о славном вожде. Вы должны непременно представить его мне.
— Еще некий вестмен по имени Сан-Иэр, который…
— Тот, кого называют укротителем индейцев? — перебила она меня.
— Он самый, донья Эльвира.
— Вписывайте и его. |