Целую минуту они рассматривали друг друга в полной тишине.
– Вы вызвали меня сюда только для того, чтобы сообщить все это? – Напряжение Рода достигло предела, даже голос стал немного хриплым, достаточно было малейшей провокации, и он бросился бы через стол и вцепился Стайнеру в горло.
– Нет. – Стайнер покачал головой. – Я вызвал вас сюда, чтобы сообщить, что использую все свое влияние, смею надеяться значительное, чтобы гарантировать ваше назначение, причем немедленное, на должность генерального директора золотодобывающей компании «Сондер дитч».
Род отпрянул, как будто Стайнер плюнул ему в лицо, и не смог произнести ни слова.
– Почему? – спросил он наконец. – Что вы хотите получить взамен?
– Ни вашу дружбу, ни вашу благодарность, – ответил доктор Стайнер, – а безоговорочное исполнение всех моих распоряжений. Вы будете моим человеком, полностью.
Род не сводил с него глаз, а мозг его лихорадочно работал. Без вмешательства Стайнера он будет ждать повышения еще лет десять как минимум, если вообще дождется. А он хотел его, Господи, как он хотел его. Успех, повышение дохода, власть. Его собственная шахта! Его собственная шахта в тридцать восемь лет и дополнительные десять тысяч рандов годового дохода.
Род был не настолько доверчив, чтобы не понимать, что придется заплатить Стайнеру высокую цену. Он не сомневался, что распоряжения, которые ему придется беспрекословно выполнять, будут смердеть как десятидневный труп. Но вступив в должность, он сможет отказаться от их исполнения. Сначала надо было получить назначение, а потом решать, выполнять распоряжения или нет.
– Согласен, – сказал он.
Манфред Стайнер поднялся из-за стола.
– Я дам вам знать. Можете идти.
Тереза переоделась, подкрасила лицо и глаза, подвязала волосы шелковым шарфом цвета лайма, и это всего за полчаса, прошедших после их встречи. Она стояла, склонившись над клумбой, с лейкой в руке, похожая на яркую и беспечную колибри.
Род был поражен и польщен, так как понимал, что перемены были вызваны его присутствием, и как знаток не мог не оценить их.
– Хелло.
Она посмотрела на него, и ей удалось взглядом выразить искреннее удивление. Ее глаза были действительно огромными, а грим еще больше подчеркивал их размеры.
– Вы похожи на маленькую трудолюбивую пчелку. – Род скользнул взглядом по цветастому брючному костюму. Ее щеки покрылись легким румянцем.
– Встреча прошла успешно? – поспешила спросить она.
– Очень.
– Вы адвокат?
– Нет, работаю на вашего дедушку.
– Что же вы делаете?
– Добываю его золото.
– На какой шахте?
– «Сондер дитч».
– В какой должности?
– Если верить словам вашего мужа, я буду генеральным директором.
– Вы слишком молоды.
– И я так думаю.
– Попс обязательно что-нибудь скажет по этому поводу.
– Попс?
– Мой дедушка.
Род, не удержавшись, рассмеялся.
– Что в этом смешного?
– То, что председателя «СРК» называют «Попс».
– Только мне это позволено.
– Не сомневаюсь. Думаю, вы позволяете себе многое, на что другие не смеют решиться.
Двусмысленность последней фразы вдруг стала ясна им обоим, и воцарилась неловкая тишина. Тереза склонила голову и сорвала цветок.
– Я совсем не это имел в виду, – попытался извиниться Род.
– Что «не это», мистер Айронсайдс? – спросила она с озорной невинностью в голосе, и они оба рассмеялись, обрадованные тем, что неловкость исчезла. |