Изменить размер шрифта - +
В обмен на это я еду с ними в полицейский участок. В этом городе ничего не следует делать задаром, особенно когда имеешь дело с полицейскими. Верно, Фрэнк?

Пока мы договаривались, Лючио, владелец злополучного заведения, принес мне горячее влажное полотенце, и я стер с лица и с рук то, что осталось от головы Винни, а также кровь Фрэнка.

— Извините, что все так вышло, — пробормотал я, обращаясь к Лючио, хотя в случившемся никакой моей вины не было. Но никто же вокруг не собирался извиняться за разбитое окно, за скандал и за бесплатный ужин. А мне, честно говоря, нравились Лючио и его жена. Он, однако, быстро утешится, ведь теперь его ресторан попадет в число тех знаменитых заведений, где вместе с ужином вас всегда попотчуют рассказом об имевших здесь место перестрелках.

Подумав об этом, я сразу вспомнил о прессе. Они наверняка уже мчались сюда на всех парах, а я вовсе не горел желанием встречаться с репортерами и выслушивать их глупейшие вопросы типа: «Видели ли вы лица убийц, стрелявших во Фрэнка Белларозу?» Возможно, я бы остался, если бы наверняка знал, что сюда приедет Дженни Альварес, но сейчас была ночь с пятницы на субботу, и она, скорее всего, сидит у себя дома с книжкой в руках.

Поэтому я сказал следователю:

— Забирайте меня отсюда.

— О'кей. Поехали.

— Минутку. — Все еще держа в руках полотенце, я подошел к стоявшей в стороне Анне. Ее поддерживали сразу трое полицейских. — С ним все будет в порядке, — произнес я. — Обещаю.

Она посмотрела так, словно не узнала меня, глаза ее застилали слезы. Но потом протянула руку и дотронулась до моей щеки.

— Джон… О Джон… — еле слышно проговорила она.

— Я постараюсь заехать в госпиталь, — сказал я.

Я отошел от Анны и направился к Сюзанне, все еще сидевшей на том же стуле.

— Тебя отвезет домой полиция. А мне надо ехать с ними в участок.

Она кивнула.

— У него есть шанс выкарабкаться, — сообщил я.

Она снова кивнула.

— С тобой все в порядке?

— Да.

Мне опять показалось, что она чем-то очень недовольна. То, что произошло, в самом деле почти никого не устраивало.

— О'кей. До встречи, — кивнул я.

— Джон?

— Да?

— Ты спас ему жизнь? Я правильно поняла?

— Да, я попытался это сделать.

— Но зачем?

— Он мой должник.

— На твоем месте я не стала бы этого делать, — проговорила она.

Любопытно.

— Увидимся дома. — Я повернулся и направился к следователю, который ждал меня, но снова услышал за спиной голос Сюзанны:

— Джон.

Я оглянулся. Она улыбнулась мне, затем сложила свои пухленькие губки в поцелуй. Мадонна, да она сумасшедшая. Но чем я лучше, если до сих пор люблю ее?

Я пошел вслед за следователем на улицу. Полиция к этому времени уже очистила и оцепила целый квартал на Мотт-стрит. Сине-красные вращающиеся «мигалки» бросали отсветы на окна домов, улица была совсем непохожа на ту Мотт-стрит, которую я наблюдал совсем недавно.

— Это ваша жена? — поинтересовался следователь.

— Да.

— Красивая.

— Спасибо за комплимент.

Мы прошли к обычной машине, на которой не было даже «мигалки».

— Вы, случайно, не его адвокат? Не Саттер? Адвокат Белларозы? — спросил он меня.

— Точно, он самый.

— Наверное, поэтому они и не стали стрелять в вас. Адвокатов они не трогают.

Быстрый переход