.. Kan bevestig dat in-enting plaasvind...
На долю секунды ему послышался странный гортанный язык.
Глаза Фейрфакса загорелись.
Есть...
Он применил программу к нескольким другим телефонным разговорам.
И через мгновение неопределенные помехи неожиданно превратились в четкие голоса, говорившие на каком-то иностранном языке вперемежку с разрозненными английскими фразами.
— ... Toetse op laaste poging word op die vier-en-twientigste verwag. Wat van die onttrekkings eenheid?..
— ... Reccondo span is alreeds weggestuur...
— ... Voorbereidings onderweg. Vroeg oggend. Beste tyd vir ontrekking...
— ... Все в порядке. Подтвердите, что это третий...
— ... Ontrekking kan 'n probleem wees. Gestel ons gebruik die Hoeb land hier naby. Verstaan hy is 'n lid van Die Organisasie...
— ... Sal die instraksies oordra...
— ... Операция началась...
— ... Die Reccondos is gereed. Verwagte aankoms by beplande bestemming binne nege dae...
Глаза Фейрфакса блестели, когда он смотрел на экран.
Нет кода, который невозможно взломать.
Он потянулся за телефонной трубкой.
* * *
После короткого боя в декомпрессионной зоне Шофилд и остальные перешли на противоположную сторону Уровня 4 в экспериментальную лабораторию, выходящую к гигантскому кубу — запирая за собой все двери и стреляя по кодовым замкам.
Из всех мест Зоны, в которых Шофилд уже успел побывать, это казалось наиболее защищенным.
Не считая пассажирского лифта, здесь было всего два входа: небольшая наклонная платформа, ведущая обратно к авиационному лифту и дверь, выходящая на лестницу, спускающуюся к кубу.
Джульетт Дженсон в изнеможении плюхнулась на пол лаборатории.
Президент последовал ее примеру.
Пехотинцы — Умник II, Элвис, Машина Любви, Мать и Ботаник собрались вместе и быстро рассказали друг другу о своих недавних приключениях в наполняющейся водой шахте лифта и побеге на самолете.
Последний член всей их честной компании — ученый Герберт Франклин — занял место в углу.
Шофилд и Гант остались стоять.
Теперь у них было несколько видов оружия, снаряжение, снятое с тел убитых в декомпрессионной зоне десантников 7-го эскадрона — пулеметы, несколько головных радиогарнитур, три чрезвычайно мощные гранаты на основе гексогена и два заряда, размером с монету, предназначенные для уничтожения замков, более известные как «лок-бластеры» (замочные подрывники).
Однако люди Логана успели изрядно навредить.
Они открыли огонь по своим раненым и убитым не для того чтобы добить их, а с целью уничтожения любого оружия, которое могло бы достаться противнику.
Поэтому на поле битвы сохранилась только одна штурмовая винтовка Р-90. Все остальные были раздроблены так же, как и пистолеты-пулеметы убитых.
— Мать, — сказал Шофилд, передавая ей Р-90, — следи за выходом с платформы. Элвис — лестница, ведущая к кубу.
Мать и Элвис быстро заняли свои позиции.
Хотя любой другой на месте Шофилда уже давно подошел бы к президенту, он этого не сделал. Он видел, что президент не пострадал — руки и ноги были на месте — и пока сердце его билось, с ним было все в порядке.
Вместо этого Шофилд подошел к Джульетт Дженсон.
— Докладывайте, — это было все, что он сказал.
Дженсон посмотрела на Шофилда, на серебристые линзы его плотно прилегающих антибликовых очков.
Она уже видела его раньше у президентских вертолетов, но никогда не разговаривала с ним. Однако она слышала о нем от других агентов. Он был тем, с Антарктиды.
— Они устроили нам засаду в комнате отдыха на Уровне 3, сразу после сообщения по системе радиовещания и телевидения о чрезвычайной обстановке, — сказала она. |