Книги Боевики Мэтью Рейли Зона 7 страница 58

Изменить размер шрифта - +
.. Kan bevestig dat in-enting plaasvind...

На долю секунды ему послышался странный гортанный язык.

Глаза Фейрфакса загорелись.

Есть...

Он применил программу к нескольким другим телефонным разговорам.

И через мгновение неопределенные помехи неожиданно превратились в четкие голоса, говорившие на каком-то иностранном языке вперемежку с разрозненными английскими фразами.

— ... Toetse op laaste poging word op die vier-en-twientigste verwag. Wat van die onttrekkings eenheid?..

— ... Reccondo span is alreeds weggestuur...

— ... Voorbereidings onderweg. Vroeg oggend. Beste tyd vir ontrekking...

— ... Все в порядке. Подтвердите, что это третий...

— ... Ontrekking kan 'n probleem wees. Gestel ons gebruik die Hoeb land hier naby. Verstaan hy is 'n lid van Die Organisasie...

— ... Sal die instraksies oordra...

— ... Операция началась...

— ... Die Reccondos is gereed. Verwagte aankoms by beplande bestemming binne nege dae...

Глаза Фейрфакса блестели, когда он смотрел на экран.

Нет кода, который невозможно взломать.

Он потянулся за телефонной трубкой.

* * *

После короткого боя в декомпрессионной зоне Шофилд и остальные перешли на противоположную сторону Уровня 4 в экспериментальную лабораторию, выходящую к гигантскому кубу — запирая за собой все двери и стреляя по кодовым замкам.

Из всех мест Зоны, в которых Шофилд уже успел побывать, это казалось наиболее защищенным.

Не считая пассажирского лифта, здесь было всего два входа: небольшая наклонная платформа, ведущая обратно к авиационному лифту и дверь, выходящая на лестницу, спускающуюся к кубу.

Джульетт Дженсон в изнеможении плюхнулась на пол лаборатории.

Президент последовал ее примеру.

Пехотинцы — Умник II, Элвис, Машина Любви, Мать и Ботаник собрались вместе и быстро рассказали друг другу о своих недавних приключениях в наполняющейся водой шахте лифта и побеге на самолете.

Последний член всей их честной компании — ученый Герберт Франклин — занял место в углу.

Шофилд и Гант остались стоять.

Теперь у них было несколько видов оружия, снаряжение, снятое с тел убитых в декомпрессионной зоне десантников 7-го эскадрона — пулеметы, несколько головных радиогарнитур, три чрезвычайно мощные гранаты на основе гексогена и два заряда, размером с монету, предназначенные для уничтожения замков, более известные как «лок-бластеры» (замочные подрывники).

Однако люди Логана успели изрядно навредить.

Они открыли огонь по своим раненым и убитым не для того чтобы добить их, а с целью уничтожения любого оружия, которое могло бы достаться противнику.

Поэтому на поле битвы сохранилась только одна штурмовая винтовка Р-90. Все остальные были раздроблены так же, как и пистолеты-пулеметы убитых.

— Мать, — сказал Шофилд, передавая ей Р-90, — следи за выходом с платформы. Элвис — лестница, ведущая к кубу.

Мать и Элвис быстро заняли свои позиции.

Хотя любой другой на месте Шофилда уже давно подошел бы к президенту, он этого не сделал. Он видел, что президент не пострадал — руки и ноги были на месте — и пока сердце его билось, с ним было все в порядке.

Вместо этого Шофилд подошел к Джульетт Дженсон.

— Докладывайте, — это было все, что он сказал.

Дженсон посмотрела на Шофилда, на серебристые линзы его плотно прилегающих антибликовых очков.

Она уже видела его раньше у президентских вертолетов, но никогда не разговаривала с ним. Однако она слышала о нем от других агентов. Он был тем, с Антарктиды.

— Они устроили нам засаду в комнате отдыха на Уровне 3, сразу после сообщения по системе радиовещания и телевидения о чрезвычайной обстановке, — сказала она.

Быстрый переход