Изменить размер шрифта - +
Вот поэтому-то я и постарался улизнуть от него! Но знаешь, если бы у меня было время хоть немного подумать, я бы сообразил, что мне вообще тут делать нечего. Ведь Тео никогда не осмелился бы причинить тебе вред именно здесь! Да все дело в том, что я совсем потерял голову, услышав от Ликка, что ты совсем один! Мне представилось, что ты, как и все мы, пал жертвой какого-то чудовищного розыгрыша. Нет, тебе не понять, что я пережил. Господи, Сент-Эр, зачем ты сюда приехал?

Эрл задумчиво повертел на пальце печатку, затем поднял глаза, но не на Мартина, а на кузена.

— Чтобы сообщить ему, что мне все известно! — тихо произнес он. — Чтобы положить этому конец и, если удастся, не дать всей этой грязи выплеснуться наружу! Ведь только здесь я бы мог сказать все, что собирался сказать, не опасаясь, что твой Ликк подслушивает у дверей. А если бы я послал за Тео и он бы вернулся в Стэньон, можешь себе представить, что за ситуация могла бы возникнуть?! Ведь ему не следовало оставаться здесь, да и я меньше всего этого хотел! Ты уже начал что-то подозревать, а вслед за тобой и другие — Люс, слуги. Им всем показалось бы странным, если бы я послал за Тео только для того, чтобы через час отослать его из замка! Ну вот! Тебе, Мартин, удалось частично расстроить мои планы, но я по-прежнему постараюсь сделать все, чтобы эта история не выплыла на свет.

— Но я же не знал! — запротестовал тот.

— Этого я и боялся, — сухо процедил эрл.

— Как мило с твоей стороны! — хмыкнул Мартин. — И вообще приятно, когда никто не считает тебя убийцей! Ну, так что насчет меня?

— Поскольку никому за пределами Стэньона ничего не известно точно, кроме разве что того факта, что в меня стрелял человек в домотканом платье, то, я уверен, вся эта история очень скоро забудется. Когда все убедятся, что между нами вполне нормальные отношения, то непременно решат, что сплетни о нашей вражде не имели под собой ни малейшего основания, и постепенно выбросят их из головы. Кое-кому, конечно, придется все рассказать — Люсу, Шарду, мисс Морвилл, хотя, держу пари, она и так уже догадалась. Что же касается остальных — пусть думают, что хотят! Полагаю, очень скоро об этом вообще позабудут.

— Неужели ты собираешься вот так просто ничего с ним не делать?! — возмутился Мартин. — Да его же надо судить!

Тео, который отошел к камину и задумчиво смотрел на огонь, вдруг бросил через плечо:

— Судить?! Да ведь вы попросту выдумали эту невероятную историю! Вам не приходило в голову, что вы не можете доказать ни единого слова?!

— А мы попробуем! — Мартин сжал кулаки, готовый броситься на кузена.

— Будь любезен, предоставь это мне, — остановил его эрл. — Ты хочешь вытащить эту дурно пахнущую историю в суд присяжных? Для чего? Чтобы толпе зевак было о чем поахать?! Нет уж, уволь!

Мартин угрюмо молчал. И вдруг своим обычным негромким голосом вмешался Тео:

— Стало быть, Жервез, ты думал о том, чтобы меня арестовать? Неужели тебе никогда не приходило в голову, что это просто невозможно? У тебя же нет ничего против меня, кроме собственных слов!

— Арестовать тебя у меня бы хватило доказательств, но только очень скоро тебя бы оправдали. А вот твоя репутация, Тео! Ты стал бы конченым человеком.

— Именно этого ты и добиваешься?

— Нет. Я намереваюсь отправить тебя на Ямайку.

— Что?! — У Мартина отвисла челюсть. Жервез лениво повернулся к нему:

— А почему нет? Пусть поедет управлять имением на Вест-Индских островах! Он не раз сокрушался по поводу того, как плох тамошний управляющий! А его таланты в этой области известны всем и каждому.

Быстрый переход